Ejemplos del uso de "néanmoins" en francés

<>
Néanmoins, reste la question humanitaire. Тем не менее, гуманитарная проблема остается.
Israël peut néanmoins atteindre deux objectifs. Однако у Израиля есть две реально выполнимые задачи.
Mais néanmoins, elle étaient géniales. Но тем не менее они были великолепны.
Néanmoins, ce pays est relativement isolé. Однако Иран тоже сравнительно изолирован.
Mais peuvent-ils néanmoins être captés ? Но могут ли они, тем не менее, быть вовлечены?
"Il reste néanmoins encore énormément à faire." "Однако впереди еще очень много работы".
Mais néanmoins, ce genre d'objets existe. Тем не менее, вещи такого рода есть.
Néanmoins, il est difficile de faire pression. Однако оказать такое давление будет нелегко.
Le contexte est néanmoins différent aujourd'hui. Единственное что изменилось, тем не менее, - это обстоятельства.
Néanmoins le marché des CDO était concentré : Рынок CDO, однако, был сконцентрирован:
Cet équilibre ne garantit néanmoins pas la stabilité. Тем не менее, равновесие не гарантирует стабильность.
Néanmoins, on oublie fréquemment de mentionner une question importante : Однако мало кто упоминает об одном важном аспекте:
Il y a, néanmoins, matière à s'inquiéter. Тем не менее, причины для беспокойства есть.
Néanmoins, la recherche de toujours plus de dynamisme problème. Однако достижение высокого динамизма порождает одну проблему.
Mais ses mots avaient néanmoins perdu tout pouvoir. Но его слова, тем не менее, потеряли свою силу.
Le Brésil doit néanmoins affronter un dilemme fiscal inconfortable. Однако в результате этого Бразилия сталкивается с неприятной финансовой дилеммой.
Néanmoins, cette approche comporte des limites clairement identifiées. Такой подход, тем не менее, имеет четко определенные пределы.
Une mission apostolique moins ambitieuse pourrait néanmoins porter ses fruits. Однако менее амбициозное апостольское послание возможно сработает.
Les Irakiens continuent néanmoins d'espérer un avenir meilleur. Тем не менее, иракцы продолжают надеяться на лучшее будущее.
Néanmoins, la Chine n'est pas un partenaire commercial ordinaire. Однако Китай - не совсем обычный торговый партнер.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.