Ejemplos del uso de "nourrissait" en francés

<>
Il nourrissait son chien à la même heure chaque jour. Он кормил свою собаку каждый день в одно и то же время.
Quand j'expirais, mon CO2 nourrissait les patates douces que je cultivais. Когда я выдыхала, мой CO2 питал батат, который я выращивала.
Et pourtant, elle nourrissait trois petits bébés dans sa poche. И в то же время она умудрялась кормить трех детенышей в сумке.
Elle y nourrissait l'illusion churchillienne de nombreux "présidents de guerre," qui rêvaient de rester dans l'histoire sous les traits d'un défenseur héroïque de la liberté. Здесь он питал черчиллевские иллюзии многих "воинствующих президентов", мечтающих войти в историю в качестве героических защитников свободы.
Je ne les nourris pas. Я их не кормлю.
Vous voulez nourrir le monde? Хотите накормить весь мир?
Comment allons-nous nourrir le monde? "Как мы прокормим этот мир?"
Il se nourrit souvent d'un sentiment d'impuissance. Национализм часто питает чувство бессилия.
Les bactéries meurent dès que nous cessons de les nourrir. Бактерии вымирают, как только мы перестаём их подпитывать.
J'ai nourri le chien. Я покормил собаку.
Les inquiétudes actuelles aussi sont nourries d'idées reçues et d'appréhensions, réels et inventés. Сегодняшние опасения, также, вскормлены ощущениями и страхами, реальными и воображаемыми проблемами.
Malheureusement, l'évolution de la tragédie européenne se nourrit de ces lueurs d'espoir. К сожалению, разворачивающаяся трагедия ЕС характерным образом подпитывается такими проблесками надежды.
Et les choses vont s'aggraver, car il n'y a personne pour éduquer les enfants ou pour nourrir les personnes âgées. Ситуация будет только ухудшаться, потому что некому будет воспитывать детей и заботиться о старости.
Et chacune nourrit peut-être un énorme trou noir en elle-même. и каждая из них, вероятно, содержит в своем ядре супертяжелую черную дыру.
L'hiver nous devons nourrir les oiseaux. Мы должны подкармливать птиц зимой.
Le bétail se nourrit d'herbe. Скот кормится травой.
Ne nourris pas le chien. Не корми собаку.
Elle essayait de me nourrir de force. пытаясь накормить меня силой.
Ils lutteront pour nourrir leur famille. Им придется бороться, чтобы прокормить свои семьи.
Leur relation est une histoire d'amour qui nourrit la Terre. Отношения цветов и опылителей - это история любви, питающая Землю.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.