Ejemplos del uso de "nouveaux" en francés

<>
Traducciones: todos5862 новый5616 otras traducciones246
Une régulation sans redistribution pourrait faire du tort à la légitimité de l'Union européenne chez les nouveaux arrivants. Урегулирование без перераспределения может подорвать законность ЕС среди вновь прибывших.
Tout d'abord, les nouveaux arrivants partagent un problème qui a sapé le modèle du marché social de l'Europe de l'ouest : Во-первых, перед вновь прибывшими стоит одна и та же проблема, которая подорвала модель социального рынка в западной Европе:
L'immigration représente des défis encore plus grands, puisque les nouveaux arrivants sont largement vus comme des menaces pour les emplois et pour les prestations sociales perçues par les habitants. Иммиграция вызывает еще большие политические проблемы, поскольку обычно считается, что вновь прибывшие угрожают занятости и оттесняют коренных жителей от социальных услуг.
De nombreux États membres examinent les nouveaux arrivants d'Europe centrale et de l'Est et n'y voient que des pays qui dans l'ensemble essaient d'adhérer au modèle libéral du libre échange. Многие члены ЕС смотрят на вновь прибывших из Центральной и Восточной Европы и видят страны, которые в значительной степени стараются придерживаться либеральной модели свободного рынка.
Là où cela se produit se créent des situations explosives, une sorte de séparatisme interne qui n'est pas le résultat de groupes historiquement séparés mais celui des nouveaux arrivants opposés aux natifs du lieu. Там, где это происходит, может возникнуть взрывная ситуация, своего рода сепаратизм изнутри, не разделенные в ходе истории группы, а вновь прибывшие против местных.
Informations pour les nouveaux arrivants Объявления для начинающих
Nous voyons des nouveaux signes. Мы видим изменения.
Wikipédia:Accueil des nouveaux arrivants Википедия:Прием новичков
De nouveaux murs à abattre ! Еще остались стены, которые надо разрушить
Les nouveaux objectifs mondiaux pour le développement Победные цели мирового развития
La survie infantile est le nouveaux rêve. Детская выживаемость - вот новейшая цель.
Les avions solaires ne sont pas nouveaux. Самолеты на солнечной энергия сегодня - не новость.
Donner de nouveaux pouvoirs au FMI serait une erreur Разрастание МВФ будет ошибкой
Les compagnies étrangères étaient censées apporter de nouveaux investissements. Вкладом со стороны иностранных компаний должны были быть дальнейшие инвестиции.
Les risques liés aux nouveaux moteurs de la croissance Локомотивы рискованного экономического роста
Les petits nouveaux cherchent des armes de différentes façons. Новички ищут оружие разными путями.
C'est notre secret pour lancer de nouveaux produits. Вот так мы и производим наши продукты.
Les capteurs multi-points ne sont pas complètement nouveaux. Сейчас мультитач-сенсоры не такая уж новинка.
Et de fait, j'entretiens depuis peu de nouveaux espoirs. У меня даже появилось несколько надежд.
Les nouveaux collectionneurs d'art étaient plutôt comme les Médicis : Но коллекционеры, пришедшие им на смену, больше походили на Медичи:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.