Exemples d'utilisation de "nuit" en français

<>
La lune brille la nuit. Луна светит ночью.
Fumer nuit à la santé. Курить - здоровью вредить.
Et je bouillais d'impatience d'être dans le noir, au milieu de la nuit, parce que c'est là que Neil Young fait son apparition. И я очень хотела поскорее очутиться в полуночной тьме, ведь в это время начинает петь Нил Янг.
Et, en fait, le vent se dissipe pendant la nuit. На самом деле, ветер замирает в ночное время.
À la campagne, les gens regardaient des projections de diapositives politiques tard dans la nuit. Жители деревень до позднего вечера смотрели политические демонстрации слайдов.
Vous veillez toute la nuit. Вы можете не спать всю ночь.
Les Russes prennent conscience qu'en insultant et en intimidant tout le monde, Poutine nuit à leurs intérêts. В Росси все больше растет осознание того, что оскорбления и запугивания со стороны Путина вредят интересам страны.
Je refuse d'accepter l'idée que l'Ukraine soit si tragiquement condamnée à vivre au coeur de la nuit sans étoiles de l'héritage communiste au point de ne jamais pouvoir apercevoir le point du jour de la paix et d'une véritable unité européenne. Я отказываюсь принимать точку зрения, что Украина так безнадежно привязана к беззвездной тьме коммунистического наследия, что никогда не сможет увидеть яркий рассвет мира и истинного европейского единства.
Des pannes d'électricité de nuit ont laissé beaucoup de villes comme Tobrouk dans l'obscurité et même la capitale rebelle de Benghazi a subi des coupures d'électricité sporadiques. Прекращение подачи электроэнергии в ночное время оставило в темноте большое количество людей в таких городах, как Тобрук, и даже в повстанческой столице Бенгази имели место отдельные случаи отключения электроэнергии.
Ils travaillèrent toute la nuit. Они проработали всю ночь.
Dans cette optique, la poursuite acharnée de la stabilité des prix nuit en fait à la croissance et au bien-être. Так что стремление обеспечить стабильность цен фактически вредит экономическому росту и процветанию.
Ils dansèrent toute la nuit. Они протанцевали всю ночь.
La dégradation environnementale en Asie nuit non seulement à la santé de sa population, mais va devenir une entrave à sa croissance. Экологическая деградация Азии не только вредит здоровью ее населения, но однажды станет и препятствием к росту.
Elle travailla toute la nuit. Она проработала всю ночь.
Cette nuit, je suis libre. Сегодня ночью я свободен.
Je dansai toute la nuit. Я танцевал всю ночь.
Bonne nuit tout le monde ! Всем спокойной ночи!
Elles travaillèrent toute la nuit. Они проработали всю ночь.
C'est déjà la nuit. Уже ночь.
Où allons-nous cette nuit ? Куда пойти этой ночью?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !