Ejemplos de uso de "opposants" en francés con traducción al ruso

<>
"Watson triomphe sur des opposants humains ". "Watson побеждает человеческих соперников".
Ses opposants aussi se retrouvent menacés. Его оппоненты также оказались под угрозой.
tout accomplissement de Morsi est perçu par ses opposants comme une défaite. любые достижения Мурси воспринимаются его оппонентами как личное поражение.
ou l'un de vos opposants sur la question de l'avortement ; или кто-то по другую сторону конфликта по поводу абортов;
Quant à la Constitution européenne, ses opposants sont parvenus à stigmatiser "l'Europe ". Сегодня тем, кто проголосовал против Европейской конституции, удалось заклеймить Европу как "угрозу".
Il y a un problème sur lequel les opposants à cette idée pointent le doigt: Есть одна проблема, на которую часто указывают критики такой идеи:
Il rejette les critiques des opposants qui reprochent au nouveau président de manquer de charisme. Кроме того, он опровергает обвинения в бессодержательности, которые выдвинула новому президенту оппозиция.
Des opposants à l'intérieur de son propre parti tendent à remplacer une opposition amoindrie. Слабую оппозицию все больше и больше заменяют оппоненты из его собственной партии.
Cette tache pourrait devenir permanente si les protestations des opposants aux lois sécuritaires restent sans échos. Этот урон останется навсегда, если тех, кто возражает против законов о безопасности, так и оставят без внимания.
Mais tout comme l'époque impérialiste, la vague actuelle de mondialisation engendre inévitablement ses propres opposants. Но так же, как в эпоху империализма, современная волна глобализации порождает свое собственное сопротивление.
Selon certains analystes, en réchauffant ces relations, Uribe, Calderón et Lula espèrent apaiser leurs opposants de gauche. Некоторые комментаторы говорят о том, что, восстанавливая эти отношения, Урибе, Кальдорон и Лула надеются успокоить своих левосторонних оппонентов.
Nixon utilisait ces méthodes contre les opposants politiques, les journalistes et les fonctionnaires qu'il soupçonnait de déloyauté. Никсон использовал эти методы против политических оппонентов, журналистов и правительственных чиновников, подозревавшихся в нелояльности к президенту.
Ses opposants du Parti Républicain se sont émus de ce que les propositions d'Obama entraineraient une faillite budgétaire. Его оппоненты из республиканской партии ссылаются на то, что предложения Обамы раздуют бюджет.
Pour ses opposants, le Président persévère dans son "délire autocratique", continuant de "trahir sa parole" et de "piétiner le droit". По мнению его оппонентов, Президент упорствует в своем "автократическом бреду", продолжая "нарушать данное слово" и "попирать право".
Les opposants au régime semblent de leur côté peu découragés par les massacres et continuent à manifester dans tout le pays. С другой стороны, враги режима, которых не останавливают убийства, продолжают акции протеста по всей Сирии.
Je me suis même trouvée prise dans de prétendus "accidents automobiles ", une épidémie qui semble toucher les opposants du Président Kouchma. Я даже попадала в предполагаемые "автомобильные аварии", эпидемия которых разразилась с тем, чтобы повлиять на оппонентов Кучмы.
Huit ans après avoir pris le pouvoir et exilé ses principaux opposants civils, le général remue ciel et terre pour conserver son poste. Через 8 лет после захвата власти и отправки в ссылку своих основных гражданских оппонентов, генерал готов пойти на всё, чтобы сохранить свою власть.
L'Etat utilise les attentats terroristes pour légitimer la répression de ses opposants politiques et l'absence de réformes démocratiques à l'intérieur. Под предлогом угрозы террористических атак правительство проводит внутренние репрессии против политической оппозиции и подавляет демократические реформы.
Ses actes politiques les plus controversés étaient destinés à l'encontre de ses opposants sur l'île, non au gouvernement chinois du continent. Его наиболее спорные политические шаги были направлены на его оппонентов внутри страны, а не правительство Китая на материке.
Ce communiqué devint la cible des opposants de Thaksin en Thaïlande, avec à leur tête l'Alliance du peuple pour la démocratie (PAD). Данное официальное сообщение стало громоотводом для оппонентов Таксина внутри страны, возглавляемых Народным альянсом за демократию (НАД).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.