Exemplos de uso de "orange amère" em francês

<>
Vous pouviez voir la ligne orange quitter le sol du désert, avec un angle d'environ 45 degrés. Вы можете видеть, как оранжевая линия оставляет пустыню примерно в 45 градусах там.
Serait-il possible que sa brûlure amère m'en ait rendu poète? Может, его жгучее укусы сделали меня поэтом?
J'aurais dû passer à ce feu orange." Нужно было проехать на желтый свет".
La dispute fait rage entre les grands constructeurs aéronautiques à propos de la largeur des sièges de la classe touriste sur les vols long-courriers, ouvrant la voie à une confrontation amère lors du salon aéronautique de Dubaï qui a lieu de mois-ci. Между ведущими производителями самолетов разгорелся ожесточенный спор по поводу ширины сидений туристического класса на дальних рейсах, задавая тон для ожесточенной конфронтации на Дубайской авиационной выставке в этом месяце.
Vert c'est la sortie, bleu c'est le courant, rose c'est l'entrée et orange c'est le fil. Зелёный - выход, синий - питание, розовый - вход, оранжевый - провод.
Plutôt que de commencer par le début de sa présidence avec le si suspect décompte automatique des votes en Floride et de s'attarder sur la fin amère et impopulaire de son mandat, il a l'intention de se concentrer sur les 20 décisions les plus importantes qu'il a prises à la Maison Blanche. Вместо того, чтобы начать с самого начала своего президентского срока со всеми этими хитрыми Флоридскими машинами для подсчета голосов и дойти до горько непопулярного конца, он намерен сконцентрироваться на 20 самых важных решениях, которые он сделал в Белом Доме.
Cette ligne orange délimite les chants typiques des baleines de la côte Est. Эта оранжевая линия отмечает типичные песни горбатых китов с восточного побережья.
De fait, l'expérience amère de la deuxième guerre mondiale a enseigné aux Européens l'importance fondamentale de valeurs communes. Действительно, горький опыт Второй Мировой Войны научил европейцев тому, как важны общие ценности.
Les zones protégées se régénèrent, mais cela prend du temps de remplacer un sébaste ou une lotte de 50 ans, des requins, des bars, ou un hoplostète orange de 200 ans. Защищённые области начали восстанавливаться, но потребуется много времени, чтобы возродить 50летних морских ершей, морских ангелов, акул, окуней, или 200летних атлантических пилобрюхов.
La plupart des Turcs ne veulent pas que leur pays soit exclu de l'Occident, mais si l'UE les éconduit tout en accélérant le processus d'entrée de candidats plus faibles, la Turquie pourrait se sentir suffisamment forte et amère pour choisir de changer d'orientation géopolitique. Большинство турков не хотят видеть свою страну, изолированной от Запада, но если ЕС отвергнет их, одновременно ускорив процесс вступления для более слабых кандидатов, чувство собственной силы и озлобленности может заставить Турцию выбрать новый геополитический курс.
L'agent orange était un herbicide utilisé pendant la guerre du Vietnam pour empêcher les armées Vietcong et nord-vietnamiennes de se cacher. Агент "Оранж" был дефолиантом, используемым во время Вьетнамской войны, чтобы лишить укрытия вьетконговскую и северо-вьетнамскую армии.
Le PDJ a essuyé une amère défaite cet été lors des élections parlementaires, suite à la proposition de Kan d'augmenter fortement la taxe à la consommation déjà impopulaire. ДПЯ потерпела горькое поражение в выборах в верхнюю палату летом этого года, после того как Кан внезапно предложил значительное увеличение крайне непопулярного налога на потребление.
Et vous remarquerez que vous voyez un carreau brun foncé sur le haut, et un carreau orange vif sur le côté. Отметим, что наверху вам виден темно-коричневый квадратик, а сбоку - ярко-оранжевый.
Un ordre du jour que les intérêts corporatistes préfèreraient étouffer pourrait s'avérer une pilule amère à avaler pour les dirigeants du monde, mais c'est une pilule qu'ils devront avaler, et plus tôt sera le mieux. Повестка дня, которую сильные корпоративные интересы хотели бы заглушить, может стать горькой пилюлей для мировых лидеров, но рано или поздно они должны ее проглотить.
Il y a le système Orange. Вот Оранжевая Система.
Assad demeurerait au pouvoir dans la partie la plus riche de l'État, tandis qu'une amère fureur sectaire règnerait dans l'arrière-pays à l'est. Асад останется у власти в самой богатой части страны, а горькая сектантская ярость будет царить в восточных глубинках страны.
L'éveil apparaît en orange. Состояние бодрствования - оранжевого цвета.
La pilule amère que l'Allemagne et la BCE veulent imposer à la périphérie - la deuxième option - est la récession-déflation : Горьким лекарством, которое Германия и ЕЦБ хотят навязать периферии в качестве второй альтернативы, является рецессионная дефляция:
Mais je l'aime bien en orange vif. Но мне просто нравится когда он ярко-оранжевый.
Une telle Europe est mieux placée pour contribuer à un ordre international plus juste que l'Europe réductrice et amère que les xénophobes ont à l'esprit. Такая Европа будет лучше позиционирована для того, чтобы делать свой вклад в создание более справедливого международного порядка, чем ограниченная ожесточенная Европа, какой ее себе представляют ксенофобы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.