Exemples d’usage de "pactes" en français avec traduction en russe

<>
Il créerait une commission conjointe des secteurs public et privé pour négocier tous les futurs accords commerciaux bilatéraux et multilatéraux, dont les projets de pactes avec les Etats-Unis et l'Union européenne. Розалес учредит совместную комиссию с участием представителей от государственного и частного сектора для переговоров по всем будущим дву- и многосторонним торговым соглашениям, в том числе предлагаемым пактам с ЕС и США.
Alors que les pays qui partagent des bassins hydrauliques en Asie du sud et du sud-est sont liés par des pactes négociés entre eux, la Chine n'a signé de traité lié à la gestion des eaux avec aucun des pays avec lesquels elle partage ses eaux. В то время как страны Юго-Восточной и Южной Азии, являющиеся совладельцами пограничных рек, связаны друг с другом водными договорами, которые они заключили друг с другом добровольно, у Китая нет ни единого договора о водных ресурсах ни с одной из стран-совладельцев пограничных рек.
L'UE étant constituée d'un ensemble d'Etats souverains, elle ne peut envoyer une armée ou des forces de police pour faire respecter les pactes signés par ses membres ou collecter les dettes. ЕС остается сотрудничеством суверенных государств, и он, таким образом, не может послать армию или полицию, чтобы силой навязать свои пакты или собрать долги.
Le Fantôme du Pacte de stabilité Призрак Пакта стабильности
l'OTAN, le Pacte de Varsovie. в период, когда преобладает однополюсный мир, создаются альянсы - НАТО, Варшавский договор.
Amender le pacte de stabilité européen Исправление европейского Пакта о стабильности
Le Pacte de croissance dysfonctionnel de l'Europe Не функционирующий договор ЕС об экономическом росте
Herbert Hoover et le Pacte de stabilité Герберт Гувер и Пакт о стабильности
Nous aurons de plus en plus besoin d'actualiser notre pacte social. Во-первых, мы должны привести в соответствие с духом времени наш "общественный договор".
Sauver le Pacte de stabilité malgré lui Спасение Пакта о Стабильности от самого себя
En Europe, la politique fiscale est entravée par le Pacte de stabilité et de croissance. Финансовая политика в Европе ограничена Договором о Стабильности и Росте.
Peut-on réformer le Pacte de stabilité ? Возможна ли реформа Пакта о стабильности?
la crédibilité du Pacte serait, dit-il, mise en péril si aucun geste n'était fait. доверие к договору, сказал он, будет поставлено под угрозу, если не будут предприняты никакие действия.
Les incertitudes liées au pacte de stabilité européen. неопределенности, связанные с европейским пактом о стабильности.
et le Printemps de Prague a été écrasé par les armées de cinq membres du Pacte de Varsovie. Пражская весна была разгромлена армиями пяти государств, участников Варшавского Договора.
Un Pacte de stabilité extérieure pour l'Europe Пакт о внешней стабильности для Европы
C'est pour éviter cette possibilité que l'UE a créé le Pacte de stabilité et de croissance : Чтобы предотвратить такую возможность, ЕС создал Договор о Стабильности и Росте:
Le pacte de stabilité est trop rudimentaire et technocratique: Пакт о стабильности является слишком сырым и технократическим:
L'OTAN s'opposait alors au Pacte de Varsovie, créé par l'Union Soviétique et ses alliés en 1955. НАТО противостоял Варшавскому договору, созданному Советским Союзом и его союзниками в 1955 году.
Le Pacte de Croissance et de Stabilité assurerait la discipline budgétaire. Пакт о стабильности и экономическом росте гарантировал бы финансовую дисциплину.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !