Usage examples of "pour raison de santé" in French with translation to Russian

<>
Intégré par les société NYCE, e-Quálity et Kernet, leaders de l'informatique, un nouveau consortium ayant pour raison sociale Competival vient de naître, dont l'objectif sera le marché des services des logiciels de clustering d'Amérique Centrale et du Sud. Образованный предприятиями NYCE, e-Quality и Kernet, лидерами в области информационных технологий, консорциум с торговым наименованием Competival только что появился на свет, его целью будет рынок услуг кластеров программного обеспечения в Центральной и Южной Америке.
Et certes, nous devrions penser dans le contexte d'un procès criminel que c'est improbable, en raison de la présomption d'innocence. И нам конечно должно так считать в контексте уголовного суда, что это маловероятно, в виду презумпции невиновности.
Kerala vole au sommet, égalant les États-Unis en terme de santé, mais pas en terme d'économie. Керала взлетела наверх, догнав США по здоровью населения, но не по экономике.
Il faut ajouter à cela une méfiance croissante envers les hommes politiques incapables de tenir leur engagement d'arrêter l'immigration, l'image dégradées des immigrés devant l'opinion publique qui les considère comme des délinquants et non comme des gens entreprenants et le mauvais traitement des réfugiés pour dissuader les immigrés pour raison économique d'utiliser le droit d'asile. Помимо этого, растет недоверие к политическим деятелям, которые не выполняют обещаний остановить иммиграцию, сопровождаемую восприятием иммигрантов в качестве правонарушителей, а не инициативных людей, а так же плохим обращением к беженцам, нацеленным на запугивание желающих работать людей, от возможных просьб об убежище.
Peut-être y-a-t-il d'autres états auxquels nous ne pouvons accéder en raison de la structure même de notre pensée mais d'autres cerveaux pourraient y avoir accès. Возможно, имеются прочие состояния, которые нам недостижимы в силу особенностей строения нашего разума, но, возможно, достижимы для других видов разума.
Regardez l'état des systèmes de santé dans de si nombreux pays. Взгляните на системы здравоохранения во многих странах.
Tant que l'OTAN avait pour raison d'être de garder les Russes à l'extérieur et les Américains à l'intérieur, sa dynamique interne de leadership américain et d'obéissance européenne était à la fois inévitable et appropriée. Поскольку raison d'etre (поводом) для существования НАТО было сдерживание русских и привлечение на свою сторону Соединенных Штатов, внутренняя движущая сила НАТО, лидерство США и европейское подчинение, были как неизбежны, так и приемлемы.
Voyez vous, la raison de vivre du livre n'était pas la lecture. Вы видите, книга не была зачитана до дыр.
Dans le système des soins de santé, si vous êtes dans la moyenne, vous êtes fini. В системе здравоохранения, если вы достигаете среднестатистического уровня, это означает, что ваше лечение законченно.
Donc, quand la violence surgit dans un pays comme l'Afghanistan, c'est en raison de cet héritage. Поэтому, если наблюдается взрыв насилия в такой стране, как Афганистан, то это из-за наследия.
Et ainsi en redéfinissant les équipes de soin de santé en y incluant les mères mentors nous pouvons y arriver. Изменяя традиционную систему здравоохранения с помощью матерей-наставниц, мы можем этого добиться.
Voici une photo prise plusieurs années plus tard lorsque Bragg avait une raison de sourire. Это снимок был сделан несколько лет спустя, когда Брегг уже имел повод для улыбки.
De plus, au Canada, nous avons un formidable système de santé. Сейчас в Канаде прекрасная система здравоохранения.
Et donc, j'ai été convaincu que cette corruption systématique, qui pervertit la politique économique dans ces pays, est la principale raison de la misère, de la pauvreté, des conflits, de la violence, du désespoir dans plusieurs de ces pays. В конечном счёте, я пришёл к убеждению, что эта систематическая коррупция, искажающая экономическую политику, проводимую в этих странах, является главным источником бедности, нищеты, конфликтов, жестокости, отчаяния во многих из этих стран.
Par contre, la crise de santé publique actuelle, est plutôt le travail de l'empire du mal. На самом деле кризис здоровья сегодня - это больше результат работы империи зла.
Et un jour, j'ai réalisé qu'il y a un parallèle entre la création de musique et la création d'art, car la raison de son dessin ou l'idée initiale de son dessin, c'est son personnage - on veut décider qui on veut dessiner, ou si on veut dessiner un personnage d'origine. Однажды я поняла, что между созданием музыки и рисованием можно провести параллель, потому что первоначальным замыслом рисунка является персонаж - ты решаешь, кого ты хочешь нарисовать, и будет ли это твой собственный персонаж.
C'est le grand succès de la médecine préventive dans notre système de santé. Это тот огромный успех в профилактике, в нашей системе здравоохранения.
Et du coup ceux qui n'avaient jusque là pas pris position, n'ont maintenant plus de raison de ne pas le faire. А потому у тех, кто глазели, свесив ноги, больше нет препятствий.
Avec son équipe d'anciens hommes d'affaires, elle a conçu un modèle de fonctionnement qui nous permettra de mettre en oeuvre ce système de santé à l'échelle du pays tout entier. Она со своей командой бывших бизнесменов создала бизнес-план, который позволит нам увеличить нашу модель до масштабов всей страны.
Et je pense que Arthur C. Clarke avait probablement raison de dire que nous devrions peut-être appeler notre planète Planète Océan. И, я думаю, Артур Кларк, наверное, был прав, когда предложил называть её "Планета Океан".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!