Ejemplos de uso de "préparation" en francés con traducción al ruso

<>
Cela nécessite cependant une préparation, une gestion et des ajustements minutieux. Но для этого необходима осторожная подготовка, внесение поправок и руководство.
Combien de temps dure la préparation Сколько времени займет приготовление
J'attends que la production d'ingrédients, la préparation des plats et la consommation des repas fassent partie de la communion des intérêts humains. Я думаю, что производство продуктов, приготовление блюд и принятие пищи - это составляющие общности человеческих интересов.
Plus d'un tiers des adultes avalent des pilules d'antioxydants, un geste plus facile que la préparation des fruits et légumes. Более трети взрослого населения развитых стран сейчас принимает антиоксидантные препараты, что намного легче, чем есть фрукты и овощи.
Cette dimension comprend aussi une préparation à la gestion des périodes de crise. К данному измерению также относится подготовка к борьбе с кризисами.
Après dix ans de préparation, le temps est enfin venu de prendre les dernières décisions importantes sur l'élargissement. После десяти лет приготовлений пришло время принять окончательное ключевое решение относительно расширения.
Probablement, le plus important est de développer vos capacités intellectuelles, votre préparation mentale. И, наверное, самое главное - это работа над собой на уровне мышления, умственная подготовка.
Et pourtant, malgré toute cette préparation, une nuit de négociations à huis clos a abouti à une erreur étonnamment élémentaire. И все же, несмотря на все приготовления, ночь переговоров за закрытыми дверями привела к потрясающе элементарной ошибке.
Il ne nécessite aucune préparation du cuir chevelu, pas de gel ou de pâte conductrice. Оно не требует ни подготовки волосяного покрова, ни проводящего геля или клейкого материала.
A New York, il est possible de se faire aider à domicile le week-end pour composer les repas de la semaine, par un expert culinaire qui propose des recettes, achète les ingrédients, et effectue une partie de la préparation. В Нью-Йорке на выходных можно получить помощь в приготовлении обедов на всю неделю, включая совет в отношении рецептов, покупку продуктов и частично приготовление пищи со стороны квалифицированного кулинара.
Et après deux mois de préparation, on a établit nos campements pour tenter l'ascension. И, после двух месяцев подготовки, мы построили лагеря по всему маршруту.
Prenez le même bien, et fournissez un service de préparation de café pour les clients, dans le coin d'une brasserie, d'une bodega, d'un bar quelque part, vous en obtiendrez 50 centimes, peut être 1 dollar par tasse de café. Теперь возьмите тот же самый товар, и окажите услугу приготовления его для клиента, в ресторане на перекрестке, в бакалее или любом киоске, можно дойти до 50 центов, возможно до 1 доллара за чашечку кофе.
Les jambes étaient enflées et les genoux étaient raides, il lui fallait donc une longue préparation. Ноги опухли, а колени отвердели, поэтому нужно время на подготовку.
Voici comment un des terroristes de Madrid décrit la préparation psychologique à laquelle leur chef les soumettait : Действительно, вот как один из мадридских террористов описал психологическую подготовку, которой он подвергался:
Dans la préparation de son prochain Congrès, le Parti Socialiste de France vient de succomber à cette réalité. Например, при подготовке к следующему конгрессу Французская социалистическая партия поддалась этой реальности.
En outre, après 30 années de tensions, un échange d'ambassadeurs entre l'Égypte et l'Iran est en préparation. Более того, после тридцати лет напряженных отношений, сейчас ведется подготовка к тому, чтобы Египет и Иран обменялись послами.
Il est certain que les responsables politiques locaux et nationaux sont en partie responsables de la faiblesse de cette préparation. Безусловно, часть вины за плохую подготовку лежит на федеральных и местных чиновниках.
Il a fallu beaucoup de préparation, on a dû construire des caméras et des lumières et toutes sortes de choses. Потребовалась серьёзная подготовка, нужно было собрать камеры, освещение и прочие штуки.
Ces questions ont pour but de nous rappeler que des politiques constitutionnelles véritables requièrent une réflexion sérieuse et une préparation soignée. Смысл таких вопросов заключается в напоминании самим себе о том, что истинная конституционная политика требует серьезных размышлений и тщательной подготовки.
Une préparation insuffisante et une réponse trop lente de l'administration Bush ont provoqué une colère directement tournée contre le président. Неадекватная подготовка и медленная реакция администрации Буша привели к тому, что гнев был направлен против президента.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.