Ejemplos de uso de "pratiquer" en francés con traducción al ruso

<>
Écoutez des étudiants chinois pratiquer leur anglais en hurlant. Послушайте, как китайцы учат английский, выкрикивая фразы.
Vous n'entendez jamais une personne pratiquer une langue. никто не учится языку.
"Peut-on pratiquer les mêmes opérations avec une petite incision?" "Хорошо, можем ли мы делать те же операции, но через маленькие надрезы?"
Ils ont maintenant une chance de pratiquer ce qu'ils prêchent. В данный момент у них появился шанс подкрепить свои слова делами.
Pourquoi la Banque nationale ukrainienne persiste-t-elle à pratiquer cette politique néfaste ? Почему НБУ продолжает следовать своей непродуктивной политике?
Ils commencent à pratiquer des activités dégradantes, comme leur faire simuler la sodomie. Они придумают другие способы из унизить, например, заставить их симулировать содомою.
Au contraire, l'échec à pratiquer un sauvetage en a rendu d'autres nécessaires : Наоборот, невозможность спасти одну компанию привело к появлению необходимости спасения большего количества компаний:
Reste bien entendu la question de savoir qui sera habilité à pratiquer une mort assistée. Конечно же, существует вопрос относительно того, кто может рассчитывать на эвтаназию.
Comment gérer les preuves de projets terroristes glanées par des états suspectés de pratiquer la torture ? Что делать со свидетельствами о планах террористов, полученными от государств, подозреваемых в использовании пыток?
Les avocats ne peuvent pratiquer s'il n'y a pas de juge pour les écouter. Юристы не могут работать, если не будет судей, рассматривающих их дела.
Et ils peuvent pratiquer leur foi, non seulement en privé, mais aussi sur la place publique. И они не просто могут сохранить свою частную веру, но и открыто исповедовать ее.
Plus nous serons capables d'être sélectifs dans nos sélections, mieux nous pourrons pratiquer l'art du choix. Чем мы более разборчивы, тем лучше мы будем справляться с ситуациями выбора.
J'ai travaillé avec Mehta Vihar, qui crée des simulations virtuelles pour que l'armée puisse pratiquer la tactique. И я работала с Мета Виар, создателем виртуальных симуляций для армии для тактической практики.
Le Sri Lanka est le seul pays, avec la Malaisie, à pratiquer une politique de discrimination positive en faveur de la communauté ethnique majoritaire. Шри-Ланка - это единственная наряду с Малайзией страна, где существует правовая защита интересов этнического большинства.
Or, la BCE, dont la seule mission est de maintenir la stabilité des prix, ne peut pratiquer cette politique sans changements législatifs de fond. Однако ЕЦБ, единственным предписанием которого является сохранение стабильности цен, не может придерживаться подобной политики без проведения коренных изменений в законодательстве.
Fort heureusement, le FMI a récemment affirmé qu'il se réservait le droit d'intervenir si des pays venaient à pratiquer des interventions monétaires unilatérales. К счастью, недавно МВФ подтвердил права принятия ответных мер, если страна будет замечена в продолжительной односторонней валютной интервенции.
Milton Friedman et d'autres commentateurs politiques se posaient souvent la question de savoir s'il était vraiment du ressort des entreprises de pratiquer l'altruisme social. Милтон Фридман и другие критики КСО часто спрашивали о том, является ли корпоративный альтруизм делом деловых людей.
Convaincre les gens de faire quelque chose, de prendre un traitement de réhydratation orale, de pratiquer les cultures associées, etc., n'est pas un acte d'information. Убеждение людей что-то делать, будь то принимать соли для регидратации или сажать разные культуры, не является актом информирования.
Il y a un taux de mortalité de huit pour cent du simple fait de pratiquer cette intervention, et donc en fait - et que nous apprend-elle? А уровень смертности при такой операции составляет восемь процентов, и что же - что они узнали таким способом?
Ils revinrent dans leur clinique américaine et racontèrent qu'ils avaient appris qu'il était aussi important de se laver les mains avant de pratiquer la chirurgie qu'après. И они вернулись в свою американскую клинику и сказали, что они узнали, что мыть руки до операции так же важно, как и после.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.