Usage examples of "processus de renouvellement" in French with translation to Russian

<>
Il semble probable que le remplacement des neurones dans le cerveau adulte n'est pas prévu pour compenser une maladie ou un traumatisme, mais plutôt comme un processus de renouvellement constant, avec un remplacement de quelques cellules chaque jour. Похоже, замена нейронов в мозгу взрослого организма не предназначена для компенсации потерь в результате болезни или повреждения, а является процессом постоянного восстановления, когда несколько клеток обновляется каждый день.
Les entreprises publiques, tout comme celles du privé, doivent donc admettre la nécessité de ces investissements, quels qu'en soient les coûts potentiels, de façon à accélérer le processus de renouvellement des infrastructures et contribuer véritablement à la baisse des émissions. Поэтому и государственному, и частному сектору необходимо признать необходимость дополнительных инвестиций, а также потенциальные издержки от более быстрого выбытия капитала с целью ускорения данного процесса и обеспечения значительных сокращений выбросов.
Il y en avait 56, et quand notre président a voulu amender la constitution et supprimer les limites de renouvellement de mandats, il a dû créer 25 nouveaux districts, et maintenant il y en a 81. Их было 56, но потом наш президент захотел внести поправки в конституцию и увеличить срок своей службы, он создал 25 новых районов, и теперь их 81.
Caractérisée par le sentiment d'une énergie concentrée, par une implication totale et par le succès dans le processus de l'action. Оно характеризуется ощущением энергичной концентрации полного вовлечения и успеха в процессе деятельности.
La dernière fois qu'il s'est trouvé au-dessus de 2, considéré comme le taux de renouvellement, c'était en 1976. Последний раз он был ниже 2 - что известно как процент замещения - в 1976 году.
Le processus de ce jeu est un processus de construction à partir de cette immense base de données de contenus. То есть наш игровой процесс - это процесс создания огромной базы данных.
Ha a déclaré que Zico en a vendu 6,000 à des grossistes et est en attente de renouvellement de stock. По словам Сандры Ха, компания Zico уже реализовала порядка шести тысяч изделий предприятиям оптовой торговли и ожидает новой партии.
Nous devons nous reposer sur les autres, et modeler le processus de la meilleure façon possible. Нужно учитывать и другие мнения - это только улучшит проект.
Pour empêcher la fusion de l'identité régionale et de l'autorité locale, les hauts responsables des sept régions militaires chinoises connaissent un fort taux de renouvellement. Стремясь предотвратить любое усиление региональной самобытности и местной власти, правительство также регулярно меняет высших должностных лиц семи военных округов Китая.
Quand quelqu'un ne voit pas comment un choix est différent de l'autre, ou quand il y a trop de choix à comparer et à contraster, le processus de sélection peut être perturbant et frustrant. Когда кто-то не видит, чем одно отличается от другого или имеет слишком много вариантов процесс выбора может запутать и разочаровать.
En d'autres termes, les Chinois sont très loin de se renouveler eux-mêmes et les Indiens sont seulement légèrement au-dessus du taux de renouvellement. Другими словами, китайцы весьма далеки от воспроизводства самих себя, а индийцы находятся лишь слегка выше коэффициента воспроизводства.
Le processus de conception pour Charles et Ray n'était jamais terminé, dans la fabrication. Для Чарльза и Рэй процесс дизайна никогда не заканчивался на его производстве.
Et pourtant, aujourd'hui, plus de 60 pays connaissent un taux de fécondité en deçà du taux de renouvellement des générations. Однако, в настоящее время в более чем 60 странах коэффициент рождаемости ниже уровня восстановления.
En cela, Elvis suit la définition classique de la métaphore selon Aristote, c'est-à-dire le processus de donner à la chose un nom qui appartient à une autre chose. Тем самым Элвис следует классическому определению Аристотеля, что метафора - это процесс передачи объекту имени другого объекта.
Le taux de renouvellement des cadres supérieurs - et pas si supérieurs - est très élevé dans ces agences. Текучесть людей на старших - и не очень старших - должностях в этих агентствах очень высокая.
Joseph Schumpeter a appelé ça "le processus de destruction créatrice". Йозеф Шумпетер назвал это "процессом созидательного разрушения."
Mais cette nomination peut par ailleurs être envisagée par le prisme d'un phénomène plus large de renouvellement générationnel. Но, с другой стороны, его назначение можно рассматривать как часть более широкого процесса смены поколений.
Ce processus de découverte est une aventure dont il est incroyable de faire partie. Этот процесс познания - чудесное приключение.
La Grande Bretagne rémunère mieux ses régulateurs mais il y a aussi pas mal de renouvellement, et plus que par le passé. В Великобритании инспекторам платят больше, но все равно еще много активности "пришел-ушел", и даже более, чем было ранее.
Mais avant que nous entrions dans ce processus de divergence, il y a une première étape vraiment très importante. Но прежде, чем мы пойдем по пути расхождения, нужно сделать один важный шаг.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!