Ejemplos del uso de "produit" en francés con traducción "производить"

<>
On mange plus de marshmallows qu'on en produit. Мы поедаем конфеток больше, чем производим.
Le système de concentration produit beaucoup de chaleur nom utilisée. КСЭ производит много впустую растрачиваемого тепла.
Et voici donc un presse-citron "Philippe Starck", produit par Alessi. Вот соковыжималка от Филиппа Старка, произведенная Alessi.
D'ailleurs, Bollywood produit chaque année davantage de films que Hollywood. Действительно, "Болливуд" ежегодно производит больше фильмов, чем Голливуд.
Actuellement, New York produit plus de CO2 que toute la Norvège. Нью-Йорк уже производит больше CO2, чем вся Норвегия, вместе взятая.
C'est exactement ce que la serre à eau de mer produit. Это как раз то, что производит Теплица на морской воде.
Si vous avez un estomac vide, votre estomac produit une hormone appelée ghréline. Пустой желудок производит гормон грелин.
Si personne ne connaît votre produit, vous n'êtes pas relié au réseau. Если никто пока не заметил, что могут производить ваши рабочие, вы не являетесь частью сети.
Pendant des décennies, l'industrie du tabac a produit bien plus que des cigarettes. На протяжении десятилетий табачная промышленность производила больше, чем просто сигареты.
Cela dépend de qui l'a produit et comment, dans chacun de ces cas. Все зависит от того, кто производит и как, в каждом отдельном случае.
Si vous produisez des insectes, vous avez moins de fumier par kg de viande produit. У насекомых навоза будет меньше на килограмм произведённого мяса.
L'Israël modéré a produit la mentalité Livni, mais beaucoup d'autres forces sont en action. Средний Израиль произвел на свет Ливни, но еще действуют многие другие силы.
quel type de processus créatif et quel type d'architecture ont produit un monde comme celui-là ? какой созидательный процесс и какая процедура может произвести такой мир?
L'afflux de capitaux a produit un effet de richesse, mais uniquement tant qu'ils ont existé. Приток капиталов производит эффект богатства до тех пор, пока он сохраняется.
De même, malgré une forte violence politique, le Nigéria produit chaque année plus d'un millier de films. Аналогично, несмотря на высокий уровень политического насилия Нигерия производит более 1000 фильмов в год.
Vous ne pouvez pas voir comment le son est produit car la partie qui vibre est dans ma bouche. Вы не увидите, как получается звук, потому что то,что производит его находится во рту.
Si leur café se vend bien, ils sont fiers d'avoir fabriqué un produit recherché dans le monde entier. Если их продукция продается хорошо, они могут гордиться тем, что произвели что-то, что люди покупают во всем мире.
Les groupes Cochrane sont une collaboration internationale à but non lucratif qui produit des revues systématiques des données publiées. Группы Cochrane - международные некоммерческие группы, производящие систематический анализ всех когда-либо опубликованных данных.
Comme annoncé par le bureau des statistiques Eurostat, les sociétés ont produit en Septembre, 2% moins qu'au mois auparavant. Статистическая служба Евростат сообщила, что в сентябре компании произвели на два процента меньше, чем в предыдущем месяце.
Un tiers de la population mondiale produit 5% de la richesse parce qu'ils n'ont pas saisi ce changement. Одна треть мирового населения, производящая 5% мирового богатства, поскольку они не подстроились под перемены,
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.