Ejemplos de uso de "public" en francés con traducción al ruso

<>
Mais le vrai problème se pose dans le secteur public. Но настоящую проблему представляет собой государственный сектор.
Il fut alors convenu de réduire l'aide publique à condition de démanteler du secteur public. Помощь, снизившаяся в объёмах, должна была предоставляться на условии ослабления госсектора экономики.
Une telle exubérance d'irrationalité devrait-elle contraindre l'État à limiter bon gré mal gré l'investissement public ? Заставит ли такая иррациональная сила изобилия волей-неволей сократить государственные инвестиции?
Le service public de santé britannique emploie maintenant plusieurs centaines de milliers de bénévoles. Государственная служба здравоохранения Великобритании сейчас держит на службе несколько сотен тысяч волонтеров.
Il était enclin à purger le système judiciaire et le ministère public, en réponse à leur soutien en faveur des manifestants de l'opposition, et de ses appuis militaires renversés en 2011. Он стремился очистить судебную систему и прокуратуру, утверждая, что они находятся в сговоре с протестующими против его правительства и их военными сторонниками, которые были свергнуты в 2011 году.
Le premier parc public des temps modernes a été créé en Grande-Bretagne. Первый городской парк современности возник в Великобритании.
Le plus connu en Occident est The Management of Savagery [la gestion de la brutalité], mais seulement parce qu'il a été traduit et rendu public. Самой известной на Западе является "Управление жестокостью", но только потому, что она была переведена и опубликована.
Le procès public de Moubarak montre ce à quoi on peut parvenir en étant unis. Открытый судебный процесс над Мубараком показывает, чего можно достигнуть, выдвигая общие требования.
Soutenue par l'investissement du secteur public, l'urbanisation s'accélèrera. С поддержкой инвестиций в государственный сектор ускорится урбанизация.
ils ne peuvent compenser à eux seuls les chutes vertigineuses de la demande des pays développés, malgré la santé financière de leur secteur public. несмотря на свой здоровый баланс госсектора, сами они не в состоянии нейтрализовать воздействие резкого падения спроса в развитых странах.
De l'autre, les impôts américains sont de manière chronique trop faibles pour soutenir le niveau d'investissement public nécessaire. С другой стороны, налоги в США хронически слишком низкие, чтобы поддерживать необходимый уровень государственных инвестиций.
Aussi bien Summers que Yellen sont des universitaires brillants avec une vaste expérience dans le service public. Как Саммерс, так и Йеллен являются выдающимися учеными с большим опытом работы на государственной службе.
Le 21 novembre, le chef de la police, Oates, à Aurora, a envoyé un e-mail à ses officiers annonçant que le "City attorney" (représentant du ministère public) ne poursuivrait plus les personnes de 21 ans et plus qui possèdent de petites quantités de marijuana, et que la police devait cesser d'inculper des personnes pour ce type de délit "à effet immédiat." 21 ноября начальник полиции Оутс из Авроры разослал своим подчиненным по электронной почте сообщение о том, что прокуратура города больше не будет привлекать лиц, достигших возраста 21 год, к ответственности за владение небольшим количеством марихуаны, и что полиция прекращает уличать людей в данных нарушениях "начиная с этого момента".
Tout d'abord, une importante action du secteur public est nécessaire. Первое, необходимы срочные действия в государственном секторе экономики.
Un accord décent avec les employés du secteur public donnerait à l'Allemagne un stimulus fiscal juste au bon moment - alors que la demande générale est en baisse. Честное удовлетворение требований служащих госсектора может дать Германии дополнительный бюджетный стимул как раз тогда, когда он необходим - при снижении совокупного спроса.
Cependant, des engagements à l'investissement public et au libre commerce sont des conditions nécessaires mais non suffisantes pour atteindre une prospérité durable. Приверженность государственным инвестициям и открытой торговле является необходимым, но, однако же, не достаточным условием устойчивого процветания.
Les entreprises privées organisaient la collecte des ordures ménagères plus efficacement et plus sûrement que le service public ne le faisait par le passé. Частные компании убирали бытовой мусор более надежно и эффективно, чем государственная служба это делала до того.
le surplus de la demande dans le secteur public doit être reporté ailleurs. повышенный спрос в государственном секторе необходимо сдвинуть в какую-либо другую область.
Au bout du compte, Il est particulièrement risqué de réduire les problèmes d'endettement du secteur privé en socialisant totalement les pertes du privé et en alourdissant l'endettement du secteur public. В конечном счёте, устранение проблем кредитования частного сектора посредством полной национализации частных убытков и восстановления кредитования госсектора является рискованным.
Pourquoi, par exemple, ne pas confier à une bureaucratie indépendante quelques objectifs de redistribution ou un contrôle sur le niveau d'investissement public ou de gestion des déficits ? Почему бы не доверить независимой бюрократии, например, некоторые задачи по перераспределению, или контроль уровня государственных инвестиций, или регулирование дефицита?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.