Ejemplos de uso de "réserves" en francés con traducción al ruso

<>
Des réserves d'autres experts Замечания других экспертов
Sauver les réserves mondiales de poissons Спасение рыбы во всем мире
Depuis lors, ces réserves nous ont desservis. С тех пор мы в Дании были испорчены теми лазейками.
Il suffit de puiser dans ces réserves. Единственное, что необходимо сделать правительствам - это получить доступ к этим средствам.
Conformité sans réserves aux normes de groupe. Подчинение групповым нормам без размышлений.
Nous avions des réserves là-dessus dès le début. Поначалу мы сами не были уверены, стоит ли это делать.
De nombreux pays ont exprimé des réserves à ce sujet. Несколько стран выразили сомнения по поводу этого.
Les énormes réserves énergétiques de l'Afrique sont largement sous-exploitées. Огромный энергетический потенциал Африки почти не используется.
Les réserves en devises étrangères vont bientôt atteindre 2000 milliards de dollars. Государственные валютные фонды соро составят два триллиона долларов США.
Les réserves en eau des grands aquifères s'épuisent peu à peu. Значительные месторождения подземных вод, используемых для орошения, были истощены.
Cette tâche devra être partagée par les pays émergents avec de vastes réserves. Эту задачу должны будут разделить развивающиеся страны с наличием крупных фондов.
Des deux, la Belgique a davantage tendance à soutenir l'UE sans réserves. Из этих двух Бельгия более склонна без критики поддерживать ЕС.
les carburants fossiles ne seront pas éternels, et certaines réserves vont bientôt s'amenuiser. ископаемое топливо не будет добываться вечно, и ресурсы могут истощиться.
Ce sont des gens sans réserves, qui vivent avec ce sentiment profond de leur valeur. Эти люди искренние, их жизнь проистекает из глубокого чувства достоинства.
Mais la quasi-totalité des réserves sont restées inertes sur les bilans des banques commerciales. Но почти все они оседали мертвым грузом на балансе коммерческих банков.
Le marché des réserves au jour le jour semble désormais être divisé en trois segments. Но рынок суточных ссуд сегодня разделен на три сегмента.
La rivière Congo à elle seule constitue plus de 600 milliards de kilowattheures de réserves annuelles. Только река Конго может дать больше 600 миллиардов киловатт-часов в год.
Les réserves pétrolières doivent être menacées pour que les leaders mondiaux s'intéressent à l'Afrique. Только угроза поставкам нефти заставляет мировых лидеров обратить внимание на Африку.
En outre, l'armée publie des mandats interdisant aux Indiens de l'ouest de quitter les réserves. В дополнение, изданные военными приказы запретили западным индейцам покидать резервации.
Leur approche dissemblable reflète leurs réserves en ressources naturelles, leur histoire industrielle et leur contexte politique respectifs. Они идут к нему путями, которые отражают их различное обеспечение ресурсами, промышленные истории и политическое давление.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.