Ejemplos de uso de "résolu" en francés con traducción al ruso

<>
Nous avons résolu le problème. И мы разработали план.
Et cela a complètement résolu la situation. И это изменило ситуацию коренным образом.
Je suis un partisan résolu de la démocratie. Я убежденный сторонник демократии.
Le mystère de sa mort ne fut jamais résolu. Тайна его смерти осталась неразгаданной.
Cela veut-il dire que le problème est résolu ? Означает ли это, что проблема исчерпана?
Nous pensons avoir résolu le mystère de la création. Мы считаем, что мы разгадали загадку мироздания.
l'engagement résolu d'envoyer des troupes en cas de nécessité. вызывающего доверие обязательства направить войска в случае необходимости.
Cependant, d'une certaine manière, en deux heures, le problème était résolu. И все же некоторым образом примерно за два часа она была устранена.
La situation en Irak s'améliore, mais rien n'est encore résolu. Ситуация в Ираке улучшается, но ни в коем случае не является стабильной.
Indépendamment de ce test, l'Allemagne semble avoir résolu la quadrature du cercle : Независимо от этого теста, однако, Германия, кажется, сделала невозможное:
Ce qui est ici en jeu, c'est le vieux dilemme économique non résolu : Здесь мы рассматриваем самую старую нерешенную дилемму экономики:
C'est aussi absurde que dangereux, et la malheureuse Ligue arabe n'a jamais résolu ce problème. Данная ситуация абсурдна и опасна, а беспомощная Лига арабских государств никогда по-настоящему не пыталась её исправить.
Malheureusement pour l'Europe et pour l'économie mondiale, le problème n'a pas été résolu depuis. к сожалению для Европы - и для мировой экономики - с тех пор проблемам не уделялось должного внимания.
Vous verrez bientôt que mon étudiant - et vous verrez que Turbo est très résolu avec ses tapotements de nageoires. И скоро вы увидите - это моя аспирантка - видите - Турбо настойчиво продолжает хлопать ластами.
En 2009, Obama envisageait un règlement du conflit par le truchement d'un engagement résolu de la communauté internationale. В 2009 году Обама предположил, что найдет урегулирование конфликта в твердой приверженности международного сообщества.
Le problème économique - qui est à la base de l'économie - pourrait-il être résolu par une telle augmentation ? Можно ли при подобном росте устранить проблему нехватки, которая лежит в основе всех экономик мира?
Maintenant nous avons des pages - que l'unité avait résolu en pages, donc une page renvoie à une autre page. Теперь у нас есть страницы, они стали основным элементом сети, и одна страница связана с другой.
Je crois sincèrement que quand on aura résolu la question du mémorial, ce sera difficile d'avoir une discussion intelligente. Я искренне считаю, что пока не оставят идею с мемориалом будет трудно вести продуктивную беседу.
Le futur processus d'admission sera encore plus difficile mais le peuple turc est fermement résolu à relever le défi. Предстоящий процесс вступления будет еще более болезненным, но турецкий народ решительно настроен выдержать и это испытание.
Et parfois j'arrive à la fin d'un poème sans avoir rien résolu, mais au moins j'en tire un nouveau poème. А иногда в конце стиха, я так ничего и не понимаю, но из этого рождается новый стих.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.