Ejemplos del uso de "ralentissement" en francés

<>
Traducciones: todos286 замедление106 otras traducciones180
Leçons à tirer du ralentissement mondial Глобальное замедление экономического роста - уроки на будущее
le ralentissement sera général et de longue durée. это замедление будет продолжительным и широко распространенным.
Les signes d'un ralentissement mondial se précisent. Итак, признаки замедления развития мировой экономики становятся все более очевидными.
L'imminence du ralentissement global a exacerbé les pressions protectionnistes. Надвигающееся глобальное замедление роста активизировало протекционистское давление.
Et les saisies dans l'immobilier ont entraîné un ralentissement mondial de l'activité. Потеря права выкупа заложенных домов привела к замедлению мирового роста.
Le ralentissement a, de manière prévisible, généré des appels à plus de relance monétaire et budgétaire. Замедление, как и ожидалось, привело к требованиям дальнейших фискально-денежных стимулов.
A l'origine, les Européens avaient sous-estimé le ralentissement économique auquel ils ont été confrontés. В начале европейцы недооценили замедления темпов роста экономики, с которым они столкнулись.
Il n'y a rien de radical ici à appeler au ralentissement de la croissance démographique. Нет ничего радикального в том, чтобы призывать к замедлению темпов роста населения.
Bien entendu, le ralentissement de l'économie des États-Unis représente un autre grand risque mondial. Конечно же, само это замедление представляет собой еще один крупный глобальный фактор риска.
Et de 200, ça va passer à 600 cet été, et rien n'indique un ralentissement. И эти 200 сменятся на 600 этим летом, и нет никаких признаков замедления этого прогресса.
Le ralentissement des marchés émergents devrait servir d'avertissement que quelque chose de bien pire pourrait arriver. Замедление экономического роста на развивающихся рынках должно стать предупредительным выстрелом, говорящим о том, что может случиться нечто худшее.
Un fardeau de dette moins lourd aurait certainement permis au Japon de mieux gérer son ralentissement économique. Более низкое долговое бремя наверняка бы помогло Японии бороться с замедлением темпов своего экономического роста.
Même la Chine montre des signes de ralentissement, dus aux tentatives gouvernementales de contrôler la surchauffe économique. Даже в Китае наблюдаются признаки замедления экономического роста в связи попытками правительства контролировать "перегрев" экономики.
Les marchés émergents souffriront lorsque la récession américaine et le ralentissement mondial ébranleront les prix des matières premières. А развивающиеся рынки пострадают, когда американское сокращение экономической активности и глобальное замедление снизят цены на товары.
Cependant, en raison du ralentissement de l'économie, le pays est devenu un modèle en quête de renouveau. Но по мере замедления экономического роста этому образцу требуется обновление.
Si elle est courte et superficielle, une croissance suffisante partout ailleurs limitera les dégâts à un léger ralentissement mondial. если она будет короткой и поверхностной, достаточный рост в других местах гарантирует только небольшое глобальное замедление.
Si le ralentissement actuel ressemble aux autres ralentissements des dernières décennies, on peut prédire le même genre de récupération. Если текущее замедление темпов роста характерно и для других замедлений в последние десятилетия, то мы можем предсказать такое же восстановление.
Un atterrissage en catastrophe de l'économie américaine est donc aussi inévitable qu'un ralentissement de l'économie mondiale. Так что жесткая посадка США и глобальное замедление темпов роста экономики неизбежны.
Si une récession mondiale peut être évitée, ce ne sera pas le cas d'un ralentissement marqué de la croissance. В то время как глобальную рецессию предотвратят, серьезное замедление экономического роста предотвратить не смогут.
Un nouveau ralentissement en Chine ainsi que dans d'autres économies émergentes constituerait un risque supplémentaire pour les marchés financiers. Дальнейшее замедление роста Китая и других развивающихся стран является еще одной угрозой для финансовых рынков.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.