Exemples d’usage de "rangée de mailles" en français avec traduction en russe

<>
Et l'une des choses que nous devrions faire serait de simplement mailler la planète et d'aller inspecter aléatoirement tous les endroits où les mailles se croisent, simplement pour voir ce qu'il y a à apprendre sur la vie. И из того, что мы должны сделать, одна вещь - это наложить на глобус сетку и случайным образом взять и обследовать все места, находящиеся в точках пересечения сетки лишь для того, чтобы понять что включает в себя жизнь.
Le sujet se tient en face à une rangée d'ordinateurs et de caméras, qui peuvent, image par image, reconstruire la géométrie du visage quelle que soient ses mouvements. Субъект стоит перед массивом камер, и эти камеры могут кадр за кадром точно воссоздать геометрию того, что делает субъект в определенный момент.
Lorsque j'étais en formation en médecine clinique, en hématologie et en oncologie, et en transplantation de cellules souches, ce que nous avions de mieux, qui parvenait jusqu'à nous, à travers les mailles de la réglementation de la FDA, c'était ces substances : Когда же я учился клинической медицине, гематологии и онкологии, и трансплантации стволовых клеток, вместо этого, из-за бюрократии Управления по контролю за продуктами и лекарствами США, мы имели дело вот с этими веществами:
Donc, voyons voir, prenons - prenons une rangée différente, débutant avec vous. Итак, давайте выберем ряд - на этот раз другой ряд, начиная с вас.
Mais nous avons des survivants et des choses qui sont passées à travers les mailles du filet, et il s'avère que les choses ayant survécu sont majoritairement des sang-froids. Но у нас есть выжившие и те, кто прорвался, и получается, что те, кто прорвался - преимущественно хладнокровные.
Chaque résultat est présenté par un de ces marqueurs, et chacun se trouve sur une rangée qui représente un niveau de richesse et de retraite. Каждый результат изображается одним из этих маркеров, и они помещаются в ряд, который отображает уровень благосостояния на пенсии.
Le mystère du passage de cette lettre à travers les mailles de la prison reste entier. Остается загадкой, как удалось вынести письмо из тюрьмы.
Pour rendre les choses intéressantes, allons-y avec la quatrième rangée cette fois, disons, un, deux, trois, quatre. Чтобы сделать число еще более случайным, давайте поработаем с четверым рядом, вот вы, первый, второй, третий и четвертый.
Un fait que le Rwanda ne connait que trop bien, et c'est pourquoi le pays est déterminé à resserrer les mailles du filet HPV. В таких странах, как Руанда, люди знают это слишком хорошо, вот почему они так яро стремятся справиться с ВПЧ.
Allons-y avec la rangée juste avant, débutant avec vous monsieur : Давайте возьмем ряд перед вами начиная с вас.
Et si les jeunes filles qui risquent de ne pas recevoir les trois doses du vaccin sont aussi celles qui ont un risque élevé d'être infectées sans être dépistées à l'âge adulte, elles passeront au travers des mailles non pas d'un, mais de deux filets. Если окажется, что девушки, которые рискуют не получить все три дозы вакцины против ВПЧ, также находятся в группе повышенного риска заражения и неполучения обследования шейки матки в зрелом возрасте, они выскользнут уже не из одной, а из двух сетей.
un, deux, trois, quatre - oh, j'ai déjà utilisé cette rangée. один, два, три, четыре - ох, я уже работал с этим рядом.
Le système accusatoire est conçu pour ces cas relativement rares où une erreur se glisse à travers les mailles du filet de l'investigation entre pairs, ayant pour conséquence des dégâts concrets sur la santé ou l'environnement, ou causant la corruption de recherches ultérieures qui considèrent comme valides des travaux frauduleux. Обвинительная система разработана для тех достаточно редких случаев, когда ошибка выходит за пределы зоны экспертной оценки и наносит определенный вред здоровью или окружающей среде, или приводит к искажению более позднего исследования, которое принимает мошенническую работу как верную.
Sa chambre n'est pas rangée. Его комната не прибрана.
Même si l'Union soviétique soumit les films occidentaux à des restrictions et à la censure, ceux qui passaient à travers les mailles du filet eurent des conséquences politiques dévastatrices. И хотя Советский Союз ограничивал и цензурировал западные фильмы, тем не менее, то, что проходило через это сито, оказывало разрушительное политическое воздействие.
Le gain en termes de coûts unitaires est faible comparé à l'appareil configuré avec 10 sièges par rangée actuellement en service. Выигрыш в удельной себестоимости снижается при сравнении с 10-местной компоновкой, используемой в настоящее время.
Boeing déclare que son "777X" réaménagé pourra accueillir en classe économique 406 personnes dans des sièges de plus de 17 pouces de large, et sera configuré avec 10 sièges par rangée. Boeing утверждает, что ее обновленный 777X будет вмещать 406 человек, исходя из сидений в экономическом классе более 17 дюймов в ширину, размещенных по 10 в каждом ряду.
Airbus offre un A350 configuré avec 10 sièges par rangée mais indique qu'il ne l'a pas encore vendu. Airbus предлагает A350 с 10-местными рядами, но говорит, что она еще его не продавала.
Les performances annoncées par Boeing dépendent en partie de la comparaison entre le 777X configuré avec 10 sièges par rangée et un modèle 777 d'origine configuré en rangées de 9. Заявленные характеристики Boeing частично основаны на сравнении 10-местных рядов 777X с оригинальной 9-местной компоновкой рядов конструктивного решения 777.
D'un autre côté, les analystes disent que les cabines configurées avec 10 sièges par rangée dans les 777 existants suggèrent que de nombreux passagers se prononcent en faveur d'une configuration plus dense, qui peut aller de pair avec des tarifs moins chers. С другой стороны, аналитики говорят, что салоны с полными 10-местными рядами для существующих 777-х указывают на то, что многие пассажиры предпочитают плотную рассадку, которая может идти рука об руку с более низкими тарифами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !