Ejemplos de uso de "risqué" en francés con traducción al ruso

<>
Mais cela reste trop risqué. Слишком опасно.
Développer un nouveau réplicateur est risqué. Появление нового репликатора - опасный процесс.
La personne sur la droite est un bonus risqué. Продавец справа дает бонус случайным образом.
C'était un pari extrêmement risqué, mais ça a été payant. Так что это была чистая авантюра, но мы выиграли.
Stefan Spermon, l'informaticien septique susmentionné, s'est déjà risqué à entrer dans la nouvelle bibliothèque. Стефан Спермон, упоминавшийся выше скептик из сферы ИТ, уже посетил новую библиотеку.
C'est trop risqué, et ça ne correspond pas vraiment au futur vers lequel nous nous dirigeons. Это слишком рискозащищенно, и это на самом деле не подходит для будущего, в которое мы двигаемся.
Moins de forces pèsent en faveur d'ajustements des déséquilibres précoces et efficients, ce qui est risqué. Сегодня существует риск относительно того, что силы, выступающие за более раннее и эффективное регулирование несоответствий, были довольно слабыми.
C'est un chemin risqué à suivre mais c'est aussi le seul qui en vaille la peine. Это сложный способ достижения своей цели, но единственный стоящий.
Ce faisant, Bush a risqué la santé économique et la stabilité sociale sur le long terme de l'Amérique. Буш поставил под угрозу долгосрочную экономическую и социальную стабильность в Америке.
Dans un monde de taux des changes instables, indexer une monnaie sur une autre telle que le dollar est très risqué. В мире изменчивых обменных курсов привязка курса валюты к другой валюте, например, доллару, сопряжена с большим риском.
En effet, l'ignorance concernant ce qui est effectivement risqué rend les débats sur la bonne formule pour les stocks de capital surréalistes. Фактически, заблуждение относительно того, что является риском, делает дебаты относительно правильной формулы для "буферного" капитала нереалистичными.
Il est toujours risqué de critiquer les campagnes contre la corruption, parce que le sens des mots peut être détourné pour faire croire à l'indifférence. Критиковать кампании по борьбе с коррупцией опасно, потому что слова можно перевернуть так, что они будут означать безразличие.
S'il aurait certes été risqué de procéder à une seule forte dévaluation, qui aurait pu déclencher une panique, la dépréciation progressive aurait dû commencer plus tôt. В то время как можно утверждать, что единовременная девальвация была опасна - поскольку это могло привести к панике - постепенное обесценивание должно было начаться раньше, чем это произошло на самом деле.
Donc nous pouvons sculpter le futur si nous choisissons le genre de choses que nous voulons voir arriver ou pas, et nous conduire vers un endroit moins risqué. Таким образом, мы можем конструировать будущее, выбирая то, что мы хотим, чтобы произошло и предотвращая то, что не хотим, и направляя развитие в место с меньшим риском.
L'émergence d'extrémistes nationalistes dans des pays comme la Grèce et la Finlande a renforcé l'idée que parler de l'immigration, sauf à s'y opposer, est politiquement risqué. Рост крайнего национализма в таких странах, как Греция и Финляндия, только укрепляет убеждение, что говорить об иммиграции политически чревато, если только речь идет не о высказываниях против нее.
Ils n'ont pourtant pas vu à quel point il était risqué de laisser tant de pouvoir entre leurs mains et ne se sont donc pas mobilisés pour leur barrer la route. Но они не видят опасности в том, чтобы их власть так сильно укреплялась, и поэтому не стараются помешать им.
A moins que les gouvernements ne fixent son prix de manière solide, comme ils l'ont fait avant la Première Guerre mondiale, le marché de l'or sera inévitablement risqué et volatile. Если правительства не установят твердую цену на золото, как они сделали перед первой мировой войной, его рынок неизбежно останется рисковым и неустойчивым.
Et comme beaucoup de familles Africaines, mes parents ne pouvaient jamais mettre de l'argent de côté car ils devaient soutenir financierement leurs frères et soeurs, cousins, leurs parents et tout était toujours risqué. Подобно многием другим африканским семьям, мои родители никогда не могли ничего накопить, потому что они содержали родных и двоюродных братьев и сестёр, родителей, и ситауция всегда была нестабильной.
Nous avons essayé de trouver pourquoi nous permettons que cela se produise, parce que nous sommes au milieu de ce qui est peut-être le pari le plus risqué que nous ayons jamais pris : Нам нужно понять, почему мы продолжаем допускать такое, потому что мы на распутье того, что может стать нашей окончательной ставкой:
Des milliers de ses concitoyens avaient écrit des lettres demandant sa libération, à un moment où faire preuve de solidarité avec le dissident le plus connu de Tchécoslovaquie constituait un acte manifeste et risqué de désobéissance civile. Тысячи его соотечественников писали письма, ходатайствуя о его освобождении в то время, когда заявление о солидарности с самым известным диссидентом Чехословакии было недвусмысленным и опасным актом гражданского неповиновения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.