Usage examples of "séance" in French with translation to Russian

<>
À Westminster, chaque séance parlementaire, qu'elle soit présidée par un Chrétien, un Juif, ou un athée, débute par des prières chrétiennes. В Вестминстере каждое заседание парламента начинается с христианских молитв под председательством спикеров, которые могут быть христианами, евреями или неверующими.
On espère les deux, parce que dans notre business modèle, si vous venez en séance avec un problème, on veut être sûrs que vous repartez avec 10, pour que vous reveniez encore et encore. Ведь бизнес психологов построен на том, что если клиент пришёл на сеанс с одной проблемой, нужно, чтобы он ушёл, осознав, что у него их 10, чтобы он посещал сеансы снова и снова.
Des séances publiques constitueraient un pas dans la bonne direction. Открытые заседания были бы шагом в правильном направлении.
Deux séances d'une heure. Два занятия, по часу каждое.
Les nominations présidentielles à des postes à hautes responsabilités au gouvernement américain sont soumises à des séances publiques. Президентские назначения на высокопоставленные должности в правительстве Америки подлежат рассмотрению на открытых заседаниях.
Quelques années auparavant, Kevin Kelly, mon collègue, et moi avons remarqué que les gens se soumettaient d'eux-mêmes à des séances de mesure quantitative et d'auto-suivi qui vont bien au-delà de l'ordinaire, des habitudes familières tels que prendre son poids tous les jours. Несколько лет назад мы с моим коллегой Кевином Келли заметили, что люди предрасположены к постоянным количественным измерениям и самонаблюдению, которые далеко выходят за рамки обычных и знакомых привычек, таких как занятия на тренажерах каждый день.
Que le système à l'ancienne soit préservé ou pas, mais surtout s'il l'est, le conseil d'administration de la Banque devrait de la même manière conduire des séances publiques à propos de la personne nommée par Bush pour succéder à Wolfowitz. Независимо от того, сохраняется ли система старого друга - и в особенности, если она сохраняется - Правление Банка должно подобным образом провести открытые заседания по кандидату Буша на пост преемника Вулфовица.
J'espère que vous aurez apprécié la séance. Надеюсь, вам понравилось моё выступление.
Avant de commencer notre séance de cet après-midi, j'ai discuté avec Gary. Сегодня до начала этой конференции я разговаривала с Гэри.
En règle générale, ils effectuent une sorte de "compte-rendu" ou de "séance de verbalisation ". Обычно они выполняют одну из форм действий, называемых "разбор несчастного случая" или "разбор стресса, полученного во время критического инцидента".
Comme tout le monde, j'ai été fasciné par la séance sur les animaux hier. Как и все остальные, я был восхищен вчерашней сессией про животных.
Et j'étais à San Francisco il y a un certain temps à une séance de dédicaces. Я был не так давно в Сан-Франциско, подписывал свою книгу.
Parce que leurs professeurs disent que quand la séance est terminée, les enfants continuent à chercher sur Google. Потому что, по словам учителей, после окончания эксперимента, дети продолжают гуглить.
Sylvia Browne - juste pour vous montrer - elle reçoit 700 dollars pour une séance de 20 minutes par téléphone. Сильвия Браун - так, к примеру - она на самом деле получает 700 долларов за 20 минут чтения по телефону.
Comme ne manquent pas de le souligner les responsables israéliens, les Européens son toujours présents pour la séance photo. Как указывают государственные представители Израиля, европейцы всегда были готовы позировать перед камерами.
Lors d'une séance plénière pleine d'acrimonie, les dirigeants politiques chinois ont pris le parti de la réforme. На выступлениях на пленуме, отмеченных раздражительностью, китайские политические лидеры заняли сторону реформ.
Pendant cette séance, nous avons laissé les choses se dérouler exactement comme d'habitude, mais nous avons rajouté un petit détail. В процессе работы - и мы ничего абсолютно в нём не меняли - мы добавили одну маленькую деталь.
Vous savez, 700 dollars pour une séance de 20 minutes par téléphone, c'est plus que ce que se font les avocats. Вы знаете, 700 долларов за 20 минут чтения по телефону, это больше чем зарабатывают юристы.
Ce dispositif en fait sera exposé dans l'espace Sierra Simulcast pendant les pauses entre maintenant et la fin de la séance. Эта работа тоже будет выставлена в Сиерра-Симулькаст-Лондж, в анткрактах начиная с данного момента до окончания выставки.
Trois invités de la spécialité ont donné un aspect diversifié à la séance de samedi remplie d'informations sur les différents types de personnages. Субботнюю лекцию, насыщенную информацией о типах фигур, оживили трое гостей - специалистов в этой области.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!