Exemplos de uso de "s'attendra" em francês com tradução para o russo

<>
Si, bien sur, cela ne se passe pas bien, tout ce qui est trop grand pour échouer - ou qui aura prêté aux entreprises trop grandes pour échouer - s'attendra à recevoir la protection du gouvernement. В случае если все пойдет плохо, то все, и те, кто является TBTF, и те, кто предоставляет ссуды фирмам TBTF, надеются на получение правительственной защиты.
Son discours était particulièrement attendu. Его выступление было особенно ожидаемым.
Tout le monde a attendu. Все ждали.
Cela signifie que le fond peut s'attendre à plusieurs années excédentaires. Это говорит о том, что в течение ближайших лет ожидается профицит бюджета.
Je m'attends à ce que tout le monde mémorise ces composés ! Вот - и я надеюсь, вы все запомните эти соединения.
Voici quelques alpinistes attendant de monter au sommet. Вот альпинисты, готовящиеся к восхождению на вершину.
Exactement ce que vous attendez. Делать то, что ожидаете.
J'ai attendu dix minutes. Я ждал десять минут.
L'Amérique latine s'attend elle à une croissance de 5,7 pour cent. Латинская Америка, как ожидается, вырастет на 5,7%.
On s'habitue au confort et l'on s'attend à toujours améliorer sa situation. Люди привыкают к определенному уровню комфорта и надеются достигнуть еще больших вершин.
Et puis vu l'augmentation de conditions météorologiques extrêmes, ils s'attendent à ce que de plus en plus de vagues viennent balayer le récif frangeant, contaminant ainsi leurs ressources en eau potable. И в связи с тем, что увеличение числа погодных катаклизмов меняет климат, жители острова готовятся к тому, что еще большие волны обойдут береговые рифы и загрязнят источники пресной воды.
Personne ne s'attendait à ça. Этого никто не ожидал.
Nous attendons le bon moment. Мы ждём подходящего момента.
On s'attend à ce que le poste de directeur soit confié à un Européen. Ожидается, что должность директора-распорядителя уйдёт в Европу.
Ils s'attendent en fait à bénéficier financièrement du budget afin de pouvoir se moderniser. Они надеются, что будут финансовыми бенефициариями, что могло бы помочь им модернизироваться.
L'administration du président iranien Mahmoud Ahmedinejad poursuit sa rhétorique radicale, en attendant peut-être le jour du départ du président Bush, lorsque les troupes américaines auront quitté l'Irak et que l'Iran se sera doté d'armes nucléaires. Администрация иранского президента Махмуда Ахмадинежада продолжает свою радикальную риторику, возможно, готовясь к пост-бушевской эпохе, когда США выведут свои войска из Ирака, а Иран разработает ядерное оружие.
Personne ne s'attendait à cela. Этого никто не ожидал.
Nous avons attendu pendant des heures. Мы ждём уже несколько часов.
Peut-être plus important encore, on s'attend à ce que toutes ces tendances positives perdurent. Что, наверное, более важно, ожидается, что положительные тенденции будут продолжаться.
Nous pouvons nous en réjouir, mais il ne faut pas s'attendre à ce que cela continue. Мы должны радоваться и быть благодарны судьбе, но нам не стоит надеяться на то, что так будет и дальше.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!