Ejemplos del uso de "sourient" en francés

<>
Les Russes ne sourient jamais. Русские никогда не улыбаются.
Et même les bébés aveugles sourient au son d'une voix humaine. И даже незрячие младенцы улыбаются звукам человеческого голоса.
Combien de personnes dans cette salle sourient plus de 20 fois par jour ? Сколько присутствующих в этом зале улыбаются чаще 20 раз в день?
Est-ce que les personnages rient ou sourient sans montrer le blanc de leurs yeux ? смеются ли или улыбаются люди с Ближнего Востока, не показывая при этом полностью глазные белки?
A l'école verte, les enfants sourient - une chose inhabituelle dans une école, surtout pour moi. В Зеленой Школе дети улыбаются - редкое явление для школы, особенно для меня.
En utilisant une technologie 3D ultrasons, nous pouvons maintenant voir que les foetus sourient parfois, même dans le ventre maternel. Применяя технологию трёхмерного УЗИ, мы можем увидеть, что развивающийся плод улыбается даже в утробе.
Vous êtes-vous déjà demandé pourquoi être en compagnie des enfants qui sourient si fréquemment vous fait sourire très souvent ? Вы не задумывались, почему, общаясь с детьми, которые так часто улыбаются, вы и сами улыбаетесь чаще?
Une étude a montré que les personnes qui sourient dans les photos d'enfance ont moins de chances de divorcer. Учёные обнаружили, что люди, которые улыбаются на детских фотографиях, с меньшей вероятностью разведутся.
En fait, ceux qui ont les super-pouvoirs les plus étonnants sont en fait les enfants qui sourient pas moins de 400 fois par jour. На самом деле, самыми поразительными суперспособностями обладают дети, улыбающиеся до 400 раз в день.
Quand ils sourient - oui, vous avez vu des gens s'arrêter - tout d'un coup, la vie qui se déroule là, quelque part dans ce réseau bizarre et dense. Когда они улыбаются - вы ведь видели, как люди вдруг останавливаются - неожиданно понимаешь, что жизнь происходит где-то ТАМ, в этой странной, всеобъемлющей сети.
Hors de cette salle, plus d'un tiers d'entre nous sourient plus de 20 fois par jour, alors que nous sommes moins de 14% à sourire moins de cinq fois. За пределами этого зала больше трети людей улыбаются чаще 20 раз в день, тогда как менее 14 процентов улыбаются меньше 5 раз.
"Bonjour", dit Tom en souriant. "Добрый день", - сказал Том улыбаясь.
Pendant un temps, elles arborent un sourire forcé et s'y plient, reconnaissant parfois la nécessité de l'abdication de leur souveraineté qu'elles se voient obligées de supporter. Некоторое время они еще горько усмехаются и принимают существующее положение вещей, иногда даже признавая необходимость потери суверенитета.
J'aime comment tu souris. Мне нравится, как ты улыбаешься.
Tout le monde a souri. Все заулыбались.
C'est un visage souriant. Посмотрите на мое улыбающееся лицо.
"Parfois je pense que le sort doit sourire quand nous le dénonçons et insistons sur le fait que la seule raison pour laquelle nous ne pouvons pas gagner, est que le sort lui-même a raté. "Иногда Судьба должна усмехнуться над нами, когда мы ругаем противника и настаиваем, что мы не можем выиграть, потому что нас преследует злой Рок.
J'aime ta façon de sourire. Мне нравится, как ты улыбаешься.
Souriez, s'il vous plaît ! Улыбнитесь, пожалуйста!
Elle ne me sourit plus. Она больше мне не улыбается.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.