Ejemplos del uso de "stimulera" en francés con traducción "стимулировать"
À court terme, QE3 encouragera les investisseurs à prendre des risques et stimulera une relance modeste des actifs.
В краткосрочной перспективе QE3 заставит инвесторов брать на себя риск и стимулирует некоторую рефляцию активов.
Même si le train de mesures d'incitation fiscale accepté récemment par le président Obama stimulera temporairement les activités, probablement l'été prochain, les prévisions communes selon lesquelles une reprise durable débutera au deuxième semestre 2009 s'avéreront sûrement excessivement optimistes.
Несмотря на то, что пакет стимулирующих фискальных мер, который недавно подписал президент Обама, окажет временную поддержку некоторой активности этим летом, общий прогноз о том, что устойчивое восстановление начнется во второй половине 2009 года, почти наверняка окажется чрезмерно оптимистичным.
Normalement, le marché stimule l'esprit d'entreprise.
Обычно рынок стимулирует прогресс предпринимательских начинаний.
Même au Japon la politique monétaire pourrait stimuler la consommation.
Тем не менее, даже в Японии, денежно-кредитная политика могла бы стимулировать расходы.
C'est un processus qui peut être stimulé et entretenu.
Этот процесс можно стимулировать и воспитывать.
Mais stimuler une croissance rapide des services est une entreprise ardue.
Но стимулирование более быстрого роста в сфере обслуживания является сложным делом.
"Alors, pourquoi vous ne stimulez pas simplement le clitoris du cochon?"
"Почему бы просто не стимулировать клитор свиньи?"
Une hausse équilibrée de la fiscalité et des dépenses stimule l'économie ;
Давно признанным является принцип, по которому сбалансированное увеличение налогов и расходов стимулирует экономику;
une demande garantie, qui stimule le style le plus ambitieux d'innovation.
гарантированный спрос, который стимулирует самые амбициозные виды инноваций.
Finalement, elle doit être là si on le stimule avec l'image.
Раз уж мы стимулируем его розой, то она в конечном итоге должна быть где-то внутри неокортекса.
À l'avant-garde aujourd'hui, de nouvelles idées stimulent la croissance.
Сегодня прогрессивны именно новые идеи, стимулирующие рост.
Ceci génère des liquidités, qui stimulent en retour la croissance du PIB.
Это генерирует ликвидность, которая в дальнейшем стимулирует рост ВВП.
Réparer le marché de l'immobilier permettrait aussi de stimuler la consommation.
Фиксирование рынка жилья также могло бы стимулировать потребление.
La Banque d'Angleterre a également essayé de stimuler de nouvelles idées.
Банк Англии также пытается стимулировать свежие идеи.
Au fil du temps, cela a stimulé une convergence économique toujours plus grande.
Со временем это стимулировало еще более глубокое экономическое сближение.
Mais si nous parvenons à ne pas en avoir peur, c'est aussi stimulant.
Но если мы научимся не пугаться его, то он так же может стимулировать нас.
Le stimulant monétaire a principalement eu pour effet d'augmenter les prix des actifs :
Главным результатом кредитно-денежного стимулирования стал резкий рост цен активов:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad