Verwendungsbeispiele von "supériorité" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Il est associé à la supériorité morale. Презрение связано с моральным превосходством.
La supériorité morale des impôts sur le revenu marginal s'éroda soudainement. Моральное превосходство высоких предельных налогов на доходы внезапно испарилось.
Les Européens en ont tiré un sentiment de supériorité sur les Américains. Европейцы стали ощущать некое превосходство над американцами.
Ils croient fortement en leur propre supériorité et sont irrespectueux envers les autres. Они и вправду верят в собственное превосходство и относятся к чужакам без уважения.
L'opposition se mobilise depuis des semaines contre la supériorité numérique des islamistes. Уже несколько недель формируется оппозиция против превосходства исламистов.
La démonstration d'une supériorité militaire est une politique insuffisante pour régler le problème palestinien. Одной лишь демонстрации военного превосходства в качестве политики недостаточно для решения палестинской проблемы.
L'une des critiques possibles de cette théorie pourrait être de simplement revendiquer une supériorité des valeurs occidentales. Одна из возможных линий критики подобного рода размышлений заключается в утверждении превосходства Западных ценностей.
Évidemment, étant donné la supériorité militaire objective de l'Amérique, je l'appellerais plutôt une "multi-polarité asymétrique." Конечно, учитывая реальное военное превосходство Америки, я бы назвал это "асимметричной мультиполярностью".
Plus à voir avec des sentiments de supériorité et d'infériorité, d'être valorisé et dévalorisé, respecté et méprisé. О чувстве превосходства и неполноценности, об ощущении своей ценности и наоборот, об ощущении уважения к себе и наоборот.
Cette évolution se produit en dépit du fait que la supériorité de l'état ne soit pas clairement avérée. Это происходит, несмотря на отсутствие четкого признака превосходства государства.
Les riches accusent les pauvres, pour s'exonérer de toute responsabilité et se donner un sentiment de supériorité morale. Богатым нравиться обвинять бедных, от части по причине того, что это позволяет им выйти из затруднительной ситуации и от части по причине получаемого чувства морального превосходства.
En 1978, Deng Xiaoping voyait le destin de Singapour comme une preuve de la supériorité du capitalisme sur le communisme. В 1978 году новый лидер Китая Дэн Сяопин видел в Сингапуре живое доказательство превосходства капитализма над коммунизмом.
Parallèlement, le sentiment ancien de supériorité culturelle qui coule dans les veines des Chinois rend tout complexe d'infériorité difficilement supportable. В то же самое время древнее чувство культурного превосходства, которое у китайцев в крови, делает труднопереносимым чувство неполноценности.
Les régimes totalitaires - nazi, soviétique des années 80 et maintenant chinois - veulent accueillir les Jeux olympiques pour montrer leur supériorité au monde. Тоталитарные режимы - Нацистский, Советский в 1980 году, а теперь и китайский - стремятся принять у себя Олимпийские Игры, чтобы послать сигнал миру о своем превосходстве.
Les Iraniens éprouvent un sentiment d'ancienneté, voire de supériorité, issu d'une culture riche et ancienne qui a survécu jusqu'aux temps modernes. Иранцы испытывают чувство старшинства, если не превосходства, относительно того, что они были рождены в богатой и древней культуре, которая выжила в современном мире.
Les anciens agresseurs essaient souvent de retirer toute légitimité de supériorité morale à leurs anciennes victimes en réclamant eux-mêmes le statut de victimes. Преступники прошлого часто пытаются лишить своих жертв морального превосходства, заявляя, что они сами были жертвами.
Toute puissance qui cherche à préserver sa supériorité militaire et la capacité de définir l'ordre mondial se doit de posséder l'économie la plus importante. Наличие сильнейшей экономики является жизненно важным для властей, которые стремятся сохранить военное превосходство и возможность определения международного порядка.
Une des principales raisons de la supériorité des Etats-Unis en matière de recherche s'explique par l'importance et la composition des dépenses de défense. Одна из основных причин превосходства США в области научных исследований заключается в размере и структуре расходов на оборону.
Pour couronner le tout, l'armée américaine, au lieu d'être perçue comme un fardeau, enrichit la supériorité technologique du pays en subventionnant la recherche fondamentale. Наконец, вооруженные силы США вместо того, чтобы быть бременем для страны, обеспечивают ее техническое превосходство, субсидируя фундаментальные исследования.
Cet accord est aussi, aux yeux des Israéliens, un emblème de leur res publica - la supériorité morale revendiquée de leur démocratie péricléenne dans un environnement autocratique. Также, эта сделка в глазах израильтян является знаком чести - заявлением о моральном превосходстве их Перикловой демократии в окружении автократичных соседей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!