Ejemplos de uso de "tank stérile" en francés con traducción al ruso

<>
Des membres du Comité central du Fatah accusent déjà Abbas d'être du coté d'Israël dans les combats ou de vouloir "revenir à Gaza sur un tank israélien". Члены Центрального комитета движения ФАТАХ уже обвиняют Аббаса в поддержке Израиля, в том, что он хочет "вернуться в Газу на израильском танке."
la fragile beauté des continents, des océans et des nuages, contrastant avec le paysage lunaire stérile sur lequel les astronautes ont laissé leurs empreintes. хрупкая красота суши, океана и облаков, в контрасте с безжизненным лунным ландшафтом, на котором астронавты оставили свои следы.
Ils sont prêts à produire conjointement des systèmes défensifs plus modestes, comme les missiles anti tank Javelin, pour ouvrir la voie à de nouveaux contrats à plusieurs milliards de dollars pour les systèmes fabriqués aux Etats-Unis. США желают производить совместно с Индией системы обороны меньших размеров, такие как противотанковые ракеты "Джевлин", чтобы проложить путь к еще большим многомиллиардным сделкам для произведенных в США систем.
Avec un patient insensible à la douleur, et une chambre d'opération stérile toutes les possibilités étaient ouvertes, il n'y avait plus de limite. Пациенты, не чувствующие боли, и стерильная операционная открывали хирургии невиданные горизонты.
L'Allemagne est désormais une démocratie fermement ancrée dans l'Union européenne, et aucun tank russe ne menace plus de balayer les plaines du nord de l'Allemagne. Германия - демократическая страна, твердо закрепившаяся в Евросоюзе, и угрозы вторжения советских танков на равнины Северной Германии больше не существует.
Nous devions les faire pousser avec de l'engrais organique, qui était stérile, ou en hydroponie, et les déplacer à l'extérieur tous les trois ou quatre mois. Нам пришлось выращивать их на биогумусе, в стерильных условиях, на гидропонике, и каждые 3-4 месяца выставлять их на улицу.
La Turquie est déjà incroyablement divisée, aussi peut-on s'attendre à l'apparition d'un homme providentiel, probablement juché sur un tank. Турция уже сильно разделена, так что можно ожидать появление сильного кулака, возможно и на танке.
Elle parle aux femmes et leur explique que la terre est stérile parce que tous les arbres ont été coupés et vendus. Она разговаривает с женщинами и объясняет им, что земля неплодородна, потому что они срубили и продали деревья.
Il y a d'autres parasites qui le font, qui rendent l'hôte stérile. Есть и другие подобные паразиты, которые стерилизуют носителя.
C'est le but de cette conférence - il n'y a pas besoin que ce soit stérile. В этом суть моей речи - не нужно стерильности.
C'est assez stérile. Довольно скудный выбор.
Alors si vous remontez en arrière d'environ deux milliards et demi d'années, la Terre était ce gros caillou stérile avec beaucoup de composants chimiques qui flottaient tout autour. 2,5 миллиарда лет назад Земля была вот такой величины, стерильный булыжник с большим количеством химических элементов вокруг него.
Mais encore une fois, ceci est fait dans ces conditions primordiales conditions, des conditions vraiment pénibles, pas dans des conditions de laboratoire stérile. Но опять же, это происходит в этих первобытных условиях, реально беспорядочных условиях, не то что стерильные лабораторные условия.
Mais aussi, le café est chaud, le liquide est stérile, et il y a peu de chances que vous attrapiez des microbes de cette façon. А еще, кстати, если кофе горячий, то жидкость обеззараживается, и вы вряд ли подхватите холеру.
Et ensuite ils les réemballent et les vendent sur les marchés pour bien plus d'argent qu'une seringue stérile, en premier lieu. А затем они упаковывают их и продают их на рынках буквально за бОльшие деньги, чем стерильный шприц изначально стоил.
La chirurgie l'a rendu stérile. Операция сделала его бесплодным.
Bien qu'elle soit stérile, elle espère avoir des enfants par l'entremise de services d'adoption ou de mères porteuses. Несмотря на то что она бесплодна, она надеется стать родителем посредством усыновления или гестационного суррогатного материнства.
Même si l'estimation des chiffres concrets est un exercice stérile par les temps qui courent, la plupart des analystes prévoient que la performance économique de la Colombie en 2009 sera inférieure à celle du Pérou mais semblable à celle du Chili et du Brésil et meilleure que celle de l'Argentine, du Venezuela et du Mexique, pays qui devrait accuser une baisse de plus de 2%. Хотя прогнозы с конкретными цифрами - это бесплодная работа в эти беспокойные времена, большинство аналитиков предсказывает, что экономические показатели Колумбии в этом году будут хуже, чем в Перу, но такими же, как в Чили и Бразилии, и лучше, чем в Аргентине, Венесуэле и Мексике - стране, в которой показатели упадут более чем на 2%.
L'isolationnisme stérile est contraire à l'image que l'Amérique veut incarner, celle d'une nation porteuse d'une mission dans le monde. Стерильный изоляционизм идет вразрез с американским видением себя как страны с глобальной миссией.
En tant que fervent partisan des efforts de Santos en matière de droits de l'homme, de sa position en faveur d'un débat majeur sur la légalisation des stupéfiants, et de sa volonté de mettre un terme à la "guerre de Quarante Ans" colombienne, j'ai bien peur qu'Uribe ait mortellement frappé le processus de paix, et que le status quo sanglant et stérile du pays perdure de ce fait indéfiniment. Как горячий сторонник усилий Сантоса по соблюдению прав человека, его призыва к серьезным дебатам о легализации наркотиков и его попыток положить конец "40-летней войне" в Колумбии, я опасаюсь, что Урибе смертельно ранил мирный процесс и продлит кровавый и бесплодный статус-кво страны на неопределенное время.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.