Exemplos de uso de "tombés" em francês com tradução para o russo

<>
De 40 pour cent, ils sont tombés à moins de 5 pour cent. Начиная с 40 процентов, они упали ниже 5 процентов.
nous sommes tombés sur un autre source d'énergie les combustibles fossiles. мы наткнулись на еще одно золотое дно - ископаемое топливо.
Obama et les Républicains sont tombés d'accord pour maintenir ces réductions pendant encore au moins deux ans (elles devraient probablement être maintenues au-delà), réduisant les rentrées fiscales de 350 milliards de dollars cette année ainsi qu'en 2012. Обама и республиканцы согласились продолжить это снижение налогов, по крайней мере, еще на два года (сейчас, вероятно, они продолжатся и после этого), тем самым снижая налоговые поступления на сумму около 350 млрд долларов США в этом году и снова в 2012 году.
D'autres pays ne sont pas tombés au niveau de l'Argentine, mais la solvabilité représente un problème dans quasiment tous les pays d'Amérique Latine. Другие страны не опустились до уровня Аргентины, но возврат кредитов является проблемой практически для всех стран Латинской Америки.
Nous sommes ensuite tombés dans un trou d'eau et avons sérieusement enfoncé notre véhicule. А потом провалились глубоко в воду и серьезно затопили машину.
En outre, les prix mondiaux du pétrole qui étaient tombés à 10 $US le baril commençaient à atteindre des sommets. Более того, мировые цены на нефть, которые упали до $10 за баррель, начали расти до высшего уровня.
Plus de roquettes et de missiles sont tombés sur le nord de l'Israël en 33 jours que sur la Grande-Bretagne pendant toute la deuxième guerre mondiale. За 33 дня на северный Израиль упало больше ракет, чем на Великобританию за всю вторую мировую войну.
À en croire le FMI, les taux d'intérêt réels à long terme dans le monde ont culminé à presque 7% en moyenne en 1984, et sont tombés juste en dessous de 2% en 2004. По данным Международного валютного фонда, реальные долгосрочные процентные ставки в мире достигли максимума в среднем на уровне почти в 7% в 1984 и упали менее чем до 2% к 2004.
le prix des produits de base ont décliné par rapport aux produits manufacturés, tout comme les prix des produits agricoles tropicaux par rapport aux prix des produits agricoles issus de pays tempérés, et les prix des produits génériques sont tombés en conséquence de la production protégée par les lois sur la propriété intellectuelle. цены на основные виды сырья понизились по сравнению с ценами на промышленные товары, так же как и цены на сельскохозяйственную продукцию тропических регионов по сравнению с продукцией умеренного пояса, а цены на промышленные товары общего потребления упали относительно продукции, защищенной правами на интеллектуальную собственность.
Une feuille morte tomba au sol. Сухой лист упал на землю.
Les feuilles tombaient sur le sol. Листья падали на землю.
En novembre, le Mur de Berlin était tombé. К ноябрю Берлинская стена пала.
Des boîtes tombent du camion. Из грузовика выпадают коробки.
Mon anniversaire tombe un dimanche. Мой день рождения приходится на воскресенье.
Je suis tombé sur ce livre par hasard. Я случайно наткнулся на эту книгу.
Et le prix est tombé de 500 à 140 dollars. А цена снизилась с 500 до 140 долларов.
Sur Skype, on tombe à 2 personnes. А на Skype эта цифра опускается до 2-х адресатов.
Je suis tombée dans un monde de rêves apocalyptiques. Я провалилась в наркозный мир грёз.
Il tombait d'un extrême à l'autre. Он впадал из одной крайности в другую.
De quel coté vont-ils tomber? На какую сторону свалится эта конструкция?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!