Ejemplos de uso de "tombés" en francés con traducción al ruso

<>
Et quand nous nous sommes rencontrés aux beaux-arts et nous sommes tombés amoureux en 1971, je détestais les marionnettes. И когда мы повстречались в школе искусств и влюбились в 1971 году, я ненавидел кукол.
Beaucoup d'arbres sont tombés. Много деревьев повалено.
Nous sommes tombés à court de sucre. У нас сахар закончился.
Et ils ne sont pas tombés en panne. И они не рухнули.
Nous sommes tombés sur un autre procédé appelé Réorientation. Мы провели такой процесс, который позднее назвали перенастройка.
Puis nous sommes tombés dans le piège britannique habituel. Далее мы попали в обычную британскую западню.
Nous sommes ensuite tombés sur une technologie fantastique appelée Contour. А затем мы нашли замечательную технологию под названием Контур.
Je crois que nous sommes tombés sur un système auto-organisé. Я думаю, мы случайно натолкнулись на самоорганизующуюся систему.
Six artistes du graffiti sont tombés dans le filet de la police. Полиция поймала шестерых художников граффити.
Ils se sont chamaillés entre eux et sont tombés dans un piège. Они спорили друг с другом, и в результате попали в западню.
"Non" Deux mois plus tard, ces deux villages sont tombés dans une autre guerre. Два месяца спустя эти две деревни оказались в центре военных действий.
Nous sommes tombés sur votre vidéo sur les nombres décimaux et il a compris. Мы показали ему ваше видео о десятичных дробях - и он понял.
Et nous sommes souvent tombés sur des impasses et il a fallu nous en remettre. И мы часто утыкались в тупики и начинали заново.
Et nous sommes tombés sur une patrouille FARC à l'aube, donc c'était assez poignant. На рассвете мы столкнулись с патрулем FARC, так что всё это было просто жутко.
Nous explorons les ruines de villages Palestiniens, et nous débatons de la façon dont ils sont tombés en ruines. Мы исследуем руины палестинских деревень и обсуждаем, что привело их к упадку.
La population étant salariée ou subventionnée à plus de 80% par l'Etat, les attentats sont tombés dans l'impopularité. Там, где как минимум 80% населения зависит от правительственных заработков или грантов, атаки оказались очень непопулярны.
Au début des années 80, ils sont tombés sous le charme du monétarisme, théorie économique simpliste prônée par Milton Friedman. В начале 1980-ых они попали под влияние монетаризма, упрощенной экономической теории, выдвинутой Милтоном Фридманом.
En d'autres termes, nous sommes peut-être tombés sur le Saint Graal de l'exploration planétaire de l'âge moderne. Другими словами, мы, возможно, споткнулись о Святой Грааль современных планетарных исследований.
Il affirme que beaucoup d'états africains sont tombés dans un ou plusieurs pièges du développement dont il est ensuite ardu de se sortir. Он считает, что многие африканские страны попали в одну или несколько ловушек экономического развития, вырваться из которых чрезвычайно трудно.
Dans le cadre du Protocole de Kyoto, en vigueur jusqu'à 2012, les signataires sont tombés d'accord pour limiter les émissions spécifiques de CO2. По условиям одного из таких договоров - Киотского протокола, действующего до 2012 года - стороны взяли на себя обязательства по сокращению выбросов определенных парниковых газов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.