Exemples d'utilisation de "toute-puissante" en français

<>
Ces dix dernières années, le PLD - de même que la bureaucratie jadis toute-puissante qui régissait le système - a commencé à sembler incompétent. За последние десять лет или около того, ЛДП - некогда всемогущая бюрократия, управлявшая всей системой, - стала выглядеть некомпетентной.
Si Orgyen Trinley Dorje était resté au Tibet, il aurait pu perdre cette course à la succession en n'ayant pas accès à l'ancien monastère de Rumtek, le site le plus sacré de la secte Kagyu et l'endroit où est conservée la toute-puissante "coiffe noire ", la couronne symbolique du Karmapa, qui serait tissée à partir de cheveux de divinités femelles. Если бы Дордже остался в Тибете, то он мог бы проиграть своему сопернику, потому что всемогущая "черная корона", символическая корона Кармапы, по легенде связанная из волос женщин-божеств, находится в 280-летнем монастыре Румтек, самом священном учреждении школы Кагью.
C'est la seule condition sous laquelle l'Armée de Libération du Peuple et la Commission militaire toute-puissante accepteront la démocratisation. Это единственное условие, при котором Народная Освободительная Армия и всесильная Военная Комиссия примут демократизацию.
Cet ancien sentiment de honte toute-puissante doit être utilisé à bon escient aujourd'hui, de peur que la marée démocratique ne continue de descendre. Это древнее понимание эффективности угрозы позора как средства предотвращения нежелательного поведения должно быть использовано сегодня, в противном случае спад демократической волны продолжится и в будущем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !