Ejemplos del uso de "E-Translation Server" en inglés

<>
The programmer is fixing a technical problem with the computer server. Der Programmierer behebt ein technisches Problem mit dem Server.
As far as I know, this is the only translation available. Soweit ich weiß, ist es die einzige mögliche Übersetzung.
The server was down. Der Server war ausgefallen.
The quality of translation has improved. Die Übersetzungsqualität hat sich verbessert.
Meanwhile the PIRATE Party offers space on an internet server of theirs to all CDU groupings in Kassel that are affected by censorship by means of the party leaders Zugleich bieten die PIRATEN allen Kasseler CDU-Gliederungen, die von Zensur durch die Parteiführung betroffen sind, einen Platz auf einem Internetserver der PIRATEN an.
Why is machine translation useless? Warum ist maschinelle Übersetzung nutzlos?
The new Tatoeba website will use a home-made "hyper" database, a "made-from-scratch" search engine, and will run on a tatoebux-OS server with a tatoetel CPU made entirely out of tatoebium. Die neue Tatoeba-Website wird eine hausgemachte "hyper" Datenbank und eine von Null angefangene Suchmaschine benutzen und auf einem tatoebux-OS Server mit tatoetel CPU komplett aus Tatoebium laufen.
That translation is said to be true to the original. Man sagt, es sei eine originalgetreue Übersetzung.
I prefer translation to teaching. Ich ziehe die Übersetzung der Lehre vor.
Make a good translation of the sentence that you are translating. Don't let translations into other languages influence you. Übersetze den Satz, den du übersetzen willst. Lass dich nicht von den Übersetzungen in andere Sprachen beeinflussen.
I like a lot the sound and rhythm of your translation. Der Klang und der Rhythmus deiner Übersetzung gefallen mir sehr.
The translation is quite true to the original. Die Übersetzung ist dem Original zimmlich getreu.
The German translators, always late, hadn't translated this sentence yet, and Tom and Mary worried as to whether they should go through another translation to reach the sentence in Lojban. Die deutschen Übersetzer, immer spät dran, hatten diesen Satz noch nicht übersetzt, und Tom und Mary versuchten zu erfahren, ob sie über eine andere Übersetzung gehen sollten, um den Satz in Lojban zu erreichen.
The translation of the French novel took him more than three months. Er brauchte für die Übersetzung des französischen Romans über drei Monate.
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it. Man kann die Übersetzungsergebnisse einer Eng.->Jap. Übersetzungssoftware stark verbessern, je nachdem, wie der Nutzer sie verwendet.
The bassoon is a stumbling block in the english translation. Das Fagott ist in der englischen Übersetzung eine Stolperfalle.
It's human to make slips and mistakes in translation. Es ist menschlich Übersetzungs- und Flüchtigkeitsfehler zu machen.
Tatoeba: Let the 'mortal translation' begin! Tatoeba: Beginne die 'tödliche Übersetzung'.
Is this translation correct? Ist diese Übersetzung richtig?
I am finishing my translation. Ich bringe meine Übersetzung zu Ende.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.