Ejemplos del uso de "figurative sense" en inglés

<>
What you said does not make sense. Was du gesagt hast, ergibt keinen Sinn.
Traditions no longer make any sense. Traditionen ergeben gar keinen Sinn mehr.
His jokes make no sense. Seine Witze ergeben keinen Sinn.
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere. In gewisser Hinsicht wird eine lockere Atmospäre durch Höflichkeitssprache verdorben.
It makes sense. Es macht Sinn.
It's a pity that Mary has no sense of humor. Das ist schade, dass Mary keinen Sinn für Humor hat.
It is a pity that he has no sense of humor. Es ist schade, dass er keinen Sinn für Humor hat.
Blind people sometimes develop a compensatory ability to sense the proximity of objects around them. Blinde entwickeln manchmal eine ausgleichende Fähigkeit, die Nähe der Gegenstände um sie herum zu spüren.
Don't you have a sense of justice? Hast du keinen Sinn für Gerechtigkeit?
A sense of expectation is hanging in the air. Ein Gefühl der Erwartung liegt in der Luft.
She is lacking in sense of beauty. Sie hat keinen Sinn für Schönheit.
The kid has a keen sense of hearing. Das Kind hat einen scharfen Gehörsinn.
He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor. Er war ein rücksichtsvoller und sanfter Mensch mit einem ausgezeichneten Sinn für Humor.
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can. Wenn da Verzweiflung im Staub und Depression im Land war, erlebte sie eine Nation, die ihre Angst mit einem New Deal bezwang, mit neuen Arbeitsplätzen, einem neuen Sinn für gemeinsame Ziele. Ja, wir können.
Religions, which condemn the pleasures of sense, drive men to seek the pleasures of power. Throughout history power has been the vice of the ascetic. Religionen, die die körperlichen Vergnügen verdammen, bringen Männer dazu Vergnügen an der Macht zu suchen. Durch die ganze Geschichte war die Macht ein Laster der Asketen.
What he said doesn't make sense to me. Was er sagte ergibt für mich keinen Sinn.
If there existed a market for sentences, our grammatical speculations would suddenly make sense. Wenn es einen Markt für Sätze gäbe, würden unsere grammatischen Spekulationen plötzlich Sinn ergeben.
This message doesn't make sense. Diese Nachricht ergibt keinen Sinn.
What he said is true in a sense. Was er sagt, ist auf eine Art wahr.
When I found my true identity, my life began to make sense. Seit ich meine wahre Identität herausgefunden habe, ergibt mein Leben einen Sinn.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.