Verwendungsbeispiele von "live text formatting" im Englischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Where does he live? Wo wohnt er?
Thank you for correcting my text. Danke, dass du meinen Text verbessert hast!
I live in a big city. Ich wohne in einer großen Stadt.
Each text should be of a different type. Jeder Text sollte einer anderen Textart entsprechen.
You should live up to your principles. Du solltest deinen Prinzipien gerecht werden.
It's not safe to text while you drive. Es ist gefährlich, während des Fahrens SMS zu schreiben.
I learned to live without her. Ich habe gelernt, ohne sie zu leben.
Could you help us translate this text? Könntest du uns helfen, diesen Text zu übersetzen?
My dream is to live a quiet life in the country. Mein Traum ist, ein ruhiges Leben auf dem Lande zu führen.
Tom sent me a funny text message. Tom schickte mir eine lustige SMS.
I may live alone but at least I don't have to answer to anyone. Ich wohne zwar alleine, aber ich brauch mich wenigstens keinem zu verantworten.
They translated the text. Sie haben den Text übersetzt.
Such fish as carp and trout live in fresh water. Fische wie der Karpfen und die Forelle leben in Süßwasser.
Don't try to remember every sentence of the text, it's almost impossible. Versuche nicht, dir jeden Satz des Textes zu merken, das ist nahezu unmöglich.
What kind of house does Tom live in? In was für einem Haus lebt Tom?
The text needs to be translated into Belarusian. Der Text muss ins Weißrussische übersetzt werden.
I can't live that kind of life. Ich kann so ein Leben nicht leben.
I translated this text for nothing. Ich habe diesen Text umsonst übersetzt.
Do you live with your parents? Lebst du mit deinen Eltern zusammen?
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes. Du solltest diese Information im Haupttext behandeln, nicht in den Anmerkungen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!