Exemplos de uso de "be saved by the bell" em inglês com tradução para o espanhol

<>
We were saved by the bell. Nos salvó la campana.
The prince says that the world will be saved by beauty! And I maintain that the reason he has such playful ideas is that he is in love. ¡El príncipe dice que el mundo será rescatado de la belleza! Y yo aseguro que tiene esas ideas juguetonas porque él se enamoro.
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. Porque Dios no ha enviado a su Hijo al mundo para juzgar al mundo, sino para que el mundo se salve por él. [Biblia, Juan 3:17]
It was the sound of the bell which awoke him. Fue el sonido de la campana lo que le despertó.
He caught her by the arm. Él la cogió del brazo.
Your soul needs to be saved. Tu alma necesita ser salvada.
The bell rings at noon. La campana suena al mediodía.
He was dismissed by the boss of the factory. Fue despedido por el jefe de la fábrica.
I will leave as soon as the bell rings. Me iré tan pronto como suene la campana.
The man caught the girl by the wrist. El hombre agarró a la niña por la muñeca.
The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking. El profesor, al no escuchar la campana, prosiguió hablando.
A stranger seized me by the arm. Un extraño me agarró por el brazo.
The cranes tend to make their nests in the bell towers of churches. Las cigüeñas suelen hacer sus nidos en los campanarios de las iglesias.
History develops through the replacement of the old by the new. La historia se desarrolla a través del reemplazo de lo viejo por lo nuevo.
Ring the bell when you want me. Haz sonar el timbre cuando me requieras.
By the way, where are you from? Por cierto, ¿de dónde eres?
The bell has not rung yet. Todavía no ha sonado la campana.
Jose muttered the answer to the question asked by the teacher. José murmuró entre dientes la respuesta a la pregunta hecha por el profesor.
The bell rings at eight. La campana suena a las ocho.
Wouldn't you rather sit by the window? ¿No preferirías sentarte en la ventana?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!