Exemples d’usage de "data subject" en anglais avec traduction en espagnol

<>
This data isn't accurate at all. Estos datos no son nada precisos.
He enlightened me on how I should attack the subject. Él me ilustró sobre cómo debía abordar el asunto.
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data. La tecnología computacional es indispensable para acceder a muchos elementos de información pertinentes.
This subject is outside the scope of our inquiry. Este tema está fuera del alcance de nuestra investigación.
This data is outdated. Este dato está obsoleto.
I tried to change the subject, but they went on talking about politics. Intenté cambiar de tema, pero ellos siguieron hablando de política.
He's collecting various data. Él está recolectando varios datos.
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult. Si puedes traducir el sujeto y el objeto, lo que viene después no es tan difícil.
Could I get you to update this data for me? ¿Me podrías actualizar estos datos?
Their views vary on the subject. Sus opiniones cambiaban según el tema.
This data is incorrect. Esta fecha es incorrecta.
He is proud of being a British subject. Él está orgulloso de ser un súbdito británico.
The data hasn't been compiled yet. Los datos no han sido compilados aún.
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga". El "sujeto" es la persona u objeto que lleva a cabo la acción de la frase. Pasado a Japonés sería la parte que acaba en "wa" o "ga".
The weather is forecast, using the past data as a basis. El clima es pronosticado utilizando los datos del pasado como base.
What's your favorite subject? ¿Cuál es tu materia favorita?
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide. Tenemos nuevos datos sobre la producción y venta de matamoscas eléctricos a nivel mundial.
Tom hesitated to bring up the subject. Tom titubeó sobre plantear el tema.
The data suggest that the optimum length of a lecture may be 30 instead of 60 minutes. Los datos sugieren que el largo óptimo de una lectura puede ser de 30 en vez de 60 minutos.
If you do that, you're going to subject yourself to ridicule. Si haces eso, vas a estar sometiéndote al ridículo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !