Exemples d’usage de "do the trick" en anglais avec traduction en espagnol

<>
He tied his son's shoe with a double knot and said, "There, that should do the trick." Él ató el zapato de su hijo con un nudo doble y dijo "ya está, eso debería funcionar".
I doubt his ability to do the job. Dudo de su capacidad de hacer el trabajo.
I can't cut my nails and do the ironing at the same time! ¡No puedo cortarme las uñas y planchar al mismo tiempo!
I don't like playing with him. We always do the same things. No me gusta jugar con él. Siempre hacemos las mismas cosas.
You do your part and I'll do the rest. Tú has tu parte y yo haré el resto.
I’ll do the work tomorrow. Haré el trabajo mañana.
Tom tried to find somebody else to do the job. Tom trató de encontrar a alguien más para que hiciera el trabajo.
You'd do the same for me. harías lo mismo por mí.
I'll do the shopping for you. Yo haré las compras por usted.
For whom do the bells toll? ¿Por quién doblan las campanas?
I usually do the dishes. Normalmente yo lavo los platos.
Tom wanted to help Mary do the right thing. Tom quería ayudar a Mary a hacer lo correcto.
Tom didn't have enough experience to do the job well. Tom no tenía suficiente experiencia para hacer bien el trabajo.
You and him have to do the job. Tú y él debéis realizar el trabajo.
You do the kitchen. Tú te encargas de la cocina.
Let's do the work. Hagamos el trabajo.
I cannot do the work on my own. No puedo hacer el trabajo solo.
Did you do the last problem of the homework? ¿Hiciste el último problema de los deberes?
I was compelled to do the work alone. Yo fui obligado a hacer el trabajo solo.
At about what age do the Japanese marry? ¿Sobre qué edad se casan los japoneses?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !