Ejemplos del uso de "draw into" en inglés

<>
Who in the rainbow can draw the line where the violet tint ends and the orange tint begins? Distinctly we see the difference of the colors, but where exactly does the one first blendingly enter into the other? So with sanity and insanity. ¿En el arcoíris quién puede trazar la línea en la que el matiz violeta termina y comienza el naranja? Vemos con claridad la diferencia de los colores, pero ¿exactamente dónde empieza el uno a mezclarse con el otro? Lo mismo ocurre con la cordura y la locura.
I began to draw the letter "K" like an incomplete star, because it's one of the symbols that represent Kylie Minogue. Empecé a dibujar la letra «K» como una estrella incompleta, porque es uno de los símbolos que representan a Kylie Minogue.
My father is always poking his nose into my private life. Mi padre siempre mete la nariz en mi vida privada.
What are the most difficult things to draw? ¿Cuáles son las cosas más difíciles de dibujar?
When she heard the news, she burst into tears. Se puso a llorar en cuanto oyó la noticia.
Draw a line from A to B. Dibuja una línea de A a B.
The rain changed into snow. La lluvia se convirtió en nieve.
I would like to draw. Me gustaría dibujar.
The train belched clouds of black smoke into the air as it chugged away. El tren arrojaba nubes de humo negro al aire mientras se iba traqueteando.
I like to draw pictures. Me gusta hacer dibujos.
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it. Una vez que tienes un mal hábito, puede ser difícil salir de él.
Draw two concentric circles of differing diameters. Dibuja dos círculos concéntricos de diferentes diámetros.
After death my soul turns into nothing. Después de la muerte mi alma no se convertirá en nada.
The game ended in a draw with a score 6-6. El partido terminó en empate con el resultado 6-6.
Whenever I translate something from English into Spanish, I prefer to use the familiar "tu" instead of the formal "usted". Siempre que traduzco algo del inglés al español prefiero utilizar «tú» en vez de «usted».
Tom said he would draw a map for her if necessary. Tom dijo que le trazaría un mapa si fuera necesario.
The police are looking into the matter. La policía está investigando el asunto.
I don't dispute the facts you've presented but only the conclusion you draw from them. No disputo los hechos que has presentado sino sólo la conclusión que sacas a partir de ellos.
I put the money into the safe. Puse el dinero en la caja fuerte.
If I could draw well, I would paint pictures in "Where is Waldo?"-style, but leave out Waldo. Si supiera dibujar bien, haría imágenes del estilo de "¿Dónde está Wally?" pero omitiría a Wally.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.