Exemples d’usage de "go to bed" en anglais avec traduction en espagnol

<>
I go to bed very early. Me acuesto muy pronto.
I go to bed at eleven. Me acuesto a las 11.
I usually go to bed at ten. Normalmente me acuesto a las diez.
I go to bed at 10.30. Me acuesto a las diez y media.
You go to bed at eleven o'clock. Te acuestas a las once.
When did you go to bed last night? ¿A qué hora te acostaste anoche?
Put out the candles before you go to bed. Apaga las velas antes de acostarte.
Turn off the light before you go to bed. Apaga la luz antes de acostarte.
Please turn off the light before you go to bed. Apaga la luz antes de acostarte, por favor.
It's time to go to bed. Turn off the radio. Es hora de acostarse. Apaga la radio.
We always go to bed late when we visit a foreign country. Siempre nos acostamos tarde cuando visitamos un país extranjero.
You've got to set the alarm clock before you go to bed. Tienes que ajustar el reloj despertador antes de acostarte.
Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. Asegúrate donde está la salida de emergencia antes de acostarte en un hotel.
I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays. Suelo levantarme a las siete y acostarme a las once, salvo los domingos.
All the children went to bed. Todos los niños fueron a acostarse.
She usually goes to bed at nine. Suele acostarse a las nueve.
Lock the window before going to bed. Ponle llave a la ventana antes de acostarte.
Lock the windows before going to bed. Cierra las ventanas antes de acostarte.
I went to bed late at night. Me acosté bien tarde.
She went to bed here, near me. Ella se acostó aquí, cerca de mí.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !