Exemples d’usage de "guess at" en anglais avec traduction en espagnol

<>
Guess where I've been? Adiviná dónde estuve.
What will actually happen is anyone's guess. Todos se imaginan lo que pasará en realidad.
I guess that there are fundamentalists and radicals even in the relatively peaceful domain of language... Supongo que hay fundamentalistas y radicales incluso en el campo relativamente pacífico del lenguaje...
I guess that she is 40. Creo que ella tiene 40 años.
Guess what! I'm going to New Zealand to study. ¡Adivina qué! Me voy a estudiar a Nueva Zelanda.
Can you guess my age? ¿Puedes adivinar mi edad?
What's your best guess? ¿Qué crees?
I guess you can't do it. Supongo que tú no puedes hacerlo.
I guess you cannot do it. Supongo que tú no puedes hacerlo.
I guess Tom was right. Supongo que Tom tenía razón.
I guess we should leave now. Supongo que deberíamos irnos ahora.
I guess that tomorrow I'll be completely bald. Supongo que mañana estaré completamente calvo.
"Well..." sighed Dima, then turned to the shopkeeper and cast her a murderous glance. "I guess I have no choice now..." —Bueno... —suspiró Dima, entonces se giró hacia la dependienta y le lanzó una mirada asesina— Supongo que ya no tengo elección...
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join. Supongo que no hace ninguna diferencia a qué club de natación me una.
Guess what's going to happen if you unplug that wire. Adivina qué pasará si desconectas ese cable.
I guess that you can't do it. Supongo que tú no puedes hacerlo.
I guess you are right. Supongo que tienes razón.
Can you guess this riddle? ¿Puedes adivinar este acertijo?
I guess you will be very busy tonight. Me imagino que esta noche vas a estar muy ocupado.
Can't you guess what I'm doing? ¿No adivinas lo que estoy haciendo?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !