Exemples d’usage de "last names" en anglais avec traduction en espagnol

<>
I know a woman whose first and last names are the same as mine. Yo conozco a una mujer cuyos nombre y apellido son los mismos que los míos.
My last name is Jones. Mi apellido es Jones.
How do you write your last name? ¿Cómo se escribe tu apellido?
How do you spell your last name? ¿Cómo se escribe su apellido?
How do you pronounce your last name? ¿Cómo se pronuncia tu apellido?
I cannot remember Taninna's last name. No me puedo acordar del apellido de Taninna.
I didn't catch your last name. No entendí tu apellido.
Tom asked Mary what her last name was. Tom le preguntó a Mary cuál era su apellido.
Tom asked John what Mary's last name was. Tom le preguntó a John cuál era el apellido de Mary.
Tom didn't know what Mary's last name was. Tom no sabía cuál era el apellido de Mary.
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car. Si no podemos conseguir el dinero de otra forma, podemos, como último recurso, vender el coche.
Tom put our names on the list. Tom sacó nuestros nombre de la lista.
Did you drive her home last night? ¿La llevaste en coche a casa ayer por la noche?
He has trouble remembering names. Le cuesta acordarse de los nombres.
He would be the last man to break his word. Él sería la última persona en romper su palabra.
Why do you like to give yourselves foreign names? ¿Por qué os gusta poneros nombres extranjeros?
Did you call me up last night? ¿Tú me llamaste anoche?
In footnotes, book titles and journal names are written in italics. En las notas a pie de página, los títulos de los libros y los nombres de las revistas se escriben en cursiva.
I saw him last night in the bar and he was really drunk. Le vi anoche en el bar y estaba muy borracho.
Learn these names by heart. Aprendé estos nombres de memoria.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !