Exemples d'utilisation de "let bygones be bygones" en anglais

<>
Don't let him touch it. No dejes que lo toque.
He let me leave the room. Él me dejó salir de la habitación.
Let me spell it out for you. Déjame explicártelo paso por paso.
Sister, don't let this patient out of your sight. Hermana, no dejes que desaparezca de tu vista este paciente.
I don't let it bother me. No dejo que me afecte.
Let me hear your frank opinion. Déjame oír tu sincera opinión.
She didn't intend to let him drive. Ella no pretendía dejarle conducir.
I was wondering if you'd let me stay with you for a few days. Me preguntaba si me dejarías quedarme contigo un par de días.
Let me rephrase it. Lo preguntaré de otro modo.
Let me think for a while. Dejame pensar un rato.
Tom let me read the letter he had received from Mary. Tom me dejó leer la carta que había recibido de Mary.
Please, take a look at my first post and let me know what you think about it. Por favor, échale un vistazo a mi primer posteo y déjame sabes que piensas sobre él.
Let me carry it. Déjame llevarlo.
"But it's true!" Dima insisted. "They won't let me buy the suit unless I give them another 99 kopeks! Can't you wire me some money?" —¡Pero es cierto! —insistió Dima— ¡No me dejarán comprar el traje a no ser que les dé otros 99 kopeks! ¿No me puedes mandar algo de dinero?
Let me tell you your fortune with cards. Déjame leer tu fortuna en las cartas.
Let my things alone. Deja mis cosas en paz.
Let me write it down so I don't forget. Deja que lo anote para que no lo olvide.
We will let him try. Le dejaremos intentar.
Let us be fully aware of all the importance of this day, because today within the generous walls of Boulogne-sur-Mer have met not French with English, nor Russians with Polish, but people with people. Seamos conscientes de toda la importancia de este día, porque hoy entre los hospitalarios muros de Boulogne-sur-Mer no se han reunido franceses con ingleses, ni rusos con polacos, sino seres humanos con seres humanos.
Let me go! ¡Déjame marchar!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !