Exemples d’usage de "living hand to mouth" en anglais avec traduction en espagnol

<>
She gave me mouth to mouth and saved my life. Ella me hizo el boca a boca y me salvó la vida.
He put his hand to his forehead. Él se puso la mano en la frente.
The man raised his hand to ask a question. El hombre levantó la mano para hacer una pregunta.
I held up my hand to stop a taxi. Levanté la mano para detener un taxi.
He raised his hand to stop a taxi. Él levantó la mano para parar a un taxi.
I raised my hand to ask a question. Yo alcé mi mano para hacer una pregunta.
He raised his hand to ask a question. Él levantó la mano para hacer una pregunta.
He said he would give a helping hand to them. Dijo que les echaría una mano.
The old woman extended a loving hand to the children. La anciana extendió una mano cariñosa al niño.
He put his hand to his mouth and coughed. Él se puso la mano en la boca y tosió.
A friend in hand is worth two in the bush! ¡Más vale amigo en mano que ciento volando!
People living in town don't know the pleasures of country life. La gente que vive en la ciudad no conoce los placeres de la vida en el campo.
Tom took the hook out of the fish's mouth. Tom quitó el anzuelo de la boca del pescado.
Shake my hand. Dame la mano.
It's nice, living in the countryside. Vivir en el campo está bueno.
Grandfather talked to me with a pipe in his mouth. Mi abuelo me hablaba con un pipa en la boca.
This might not have anything to do with the problem at hand. Puede que eso no tenga nada que ver con nuestro problema.
Go to the living room. Anda a la sala.
I'll keep my mouth shut. Mantendré mi boca cerrada.
Stop writing and hand your paper in. Para de escribir y entrega tu hoja.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !