Usage examples of "under" in English with translation to Spanish

<>
I have everything under control. Lo tengo todo bajo control.
Tom hid under the table. Tom se escondió debajo de la mesa.
I'm snowed under with work. Estoy hasta el cuello con el trabajo.
You must act under the leadership of your supervisor. Tienes que actuar según te indique el director.
You can't buy it under 1,000 yen. No lo puedes comprar por menos de 1.000 yenes.
We have everything under control. Tenemos todo bajo control.
I hid under the table. Me escondí debajo de la mesa.
I saw him coming with his briefcase under his arm. Lo vi viniendo con su maletín debajo del brazo.
No one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed. Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the penal offence was committed. Nadie será condenado por actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueron delictivos según el Derecho nacional o internacional. Tampoco se impondrá pena más grave que la aplicable en el momento de la comisión del delito.
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. Los niños de menos de trece años no son admitidos en esta piscina.
Tom sat under a tree. Tom se sentó bajo un arbol.
I am under the blanket. Estoy debajo de la manta.
Your question does not bear on the subject under discussion. Tu pregunta no está relacionada con el tema bajo discusión.
We are under his command. Estamos bajo sus órdenes.
Tom hid under the bed. Tom se ocultó debajo de la cama.
After a while he came back with a dictionary under his arm. Después de un rato él volvió con un diccionario bajo el brazo.
I was working under snow. Estaba trabajando bajo la nieve.
There's something under the bed. Hay algo debajo de la cama.
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money. Un montón de empresas estan hundiendose ultimamente porque los bancos son demasiado agarrados con su dinero.
Nothing new under the sun. Nada nuevo bajo el sol.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!