Exemples d’usage de "west side" en anglais avec traduction en espagnol

<>
My house is on the west side of the street. Mi casa queda del lado oeste de la calle.
Suddenly, the prince noticed that his bodyguard wasn't at his side anymore. De repente, el príncipe notó que su guardaespaldas no seguía a su lado.
The sun is about to sink in the west. El sol está a punto de ocultarse en el oeste.
Tom woke up with a pain in his side. Tom despertó con un dolor en su costado.
A long train of camels was moving to the west. Una larga fila de camellos se trasladaba hacia el oeste.
Every man has his weak side. Todos tienen su lado débil.
The relationship between Islam and the West includes centuries of co-existence and cooperation, but also conflict and religious wars. La relación entre el Islam y Occidente incluye siglos de coexistencia y cooperación, pero también conflictos y guerras religiosas.
He sat down by my side. Él se sentó a mi lado.
The horse, feeling it was finally free, began trotting west. El caballo, sintiendo que por fin era libre, comenzó a trotar hacia el oeste.
The ball hit him on the left side of the head. La pelota le pegó en el lado izquierdo de la cabeza.
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon. El señor y la señora West están en su luna de miel.
I'm by your side. Estoy de tu lado.
The cardinal directions are: north, south, east, and west. Los puntos cardinales son: Norte, Sur, Este y Oeste.
We heard the echo of our voices from the other side of the valley. Nosotros oímos el eco de nuestras voces del otro lado del valle.
He traveled west by train. Él viajó al oeste en tren.
He erred on the side of severity. Se pasó de severo.
The island lies to the west of Japan. La isla está al este de Japón.
I wish I were by your side! ¡Ojalá estuviera a tu lado!
A river separates the city into east and west. Un río divide la ciudad en este y oeste.
I always confuse which side is port and which starboard. Siempre confundo qué lado es babor y qué lado estribor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !