Exemples d’usage de "allowable capital loss" en anglais avec traduction en français

<>
The capital city of Poland is Warsaw. La capitale de la Pologne est Varsovie.
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. Sa perte de mémoire est un problème plus psychologique que physique.
Beijing is the capital of China. Pékin est la capitale de la Chine.
I do not think he will ever get over the loss of his wife. Je ne pense pas qu'il se remettra jamais de la perte de sa femme.
Do you know the capital of Belgium? Connaissez-vous la capitale de la Belgique ?
I was at a loss what to say. Je ne savais pas du tout quoi dire.
Capital of Japan is Tokyo. La capitale du Japon est Tokyo.
We demanded that she should make up for the loss. Nous exigeâmes qu'elle compense la perte.
Capital accumulated because of interest. Le capital s'accumula en raison des intérêts.
I was at a loss for words. Les mots me manquaient.
My uncle lives in Madrid, the capital of Spain. Mon oncle vit à Madrid, la capitale de l'Espagne.
Without loss of generality, we can say that the sequence converges to zero. Sans perte de généralité, on peut supposer que la suite converge vers zéro.
Kyoto was an old capital of Japan. Kyoto était une ancienne capitale du Japon.
He was weak from the loss of blood. Il était faible en raison des pertes de sang.
The capital of Brazil is Brasilia. La capitale du Brésil est Brasilia.
We were at a loss what to do. Nous ne savons que faire.
What is the capital of the United States? Quelle est la capitale des États-Unis ?
Amnesia means "loss of memory". Amnésie signifie « perte de mémoire ».
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. Les investissements de capitaux projetés cette année par d'importantes sociétés japonaises ont été révisés à la hausse à cause d'une conjoncture économique favorable.
He was at a loss what to do. Il ne savait que faire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !