Exemples d’usage de "as far as" en anglais avec traduction en français

<>
Yes, as far as I know. Oui, autant que je sache.
We went as far as Kyoto. Nous sommes allés jusqu'à Kyoto.
As far as English is concerned, nobody can beat me. Quant à l'anglais, personne ne peut faire mieux que moi.
As far as I know, he's guilty. Pour autant que je sache, il est coupable.
We walked as far as 6 kilometers. Nous marchâmes jusqu'à six kilomètres.
As far as I know, he is honest. Pour autant que je sache, il est honnête.
I walked as far as the station. J'ai marché jusqu'à la gare.
As far as I know, he won't come. Pour autant que je sache, il ne viendra pas.
Let's drive as far as the sea. Allons en voiture jusqu'à la mer.
As far as I know, he did nothing wrong. Pour autant que je sache, il n'a rien fait de mal.
I went by bus as far as London. Je suis allé en bus jusqu'à Londres.
As far as I know, he isn't lazy. Pour autant que je sache, il n'est pas fainéant.
Let me give you a lift as far as the station. Laisse-moi t'emmener jusqu'à la station.
I'll help you as far as I can. Je t'aiderai autant que je le pourrai.
As far as I know, she has not yet married. Pour autant que je sache, elle ne s'est pas encore mariée.
As far as I know, he's a nice guy. Pour autant que je sache, c'est un chic type.
As far as I know, they always keep their word. Pour autant que je sache, ils tiennent toujours leur parole.
As far as I know, she hasn't departed yet. Pour autant que je sache, elle n'est pas encore partie.
As far as I know, she hasn't left yet. Pour autant que je sache, elle n'est pas encore partie.
As far as I know, there is no such word. Pour autant que je sache, un tel mot n'existe pas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !