Usage examples of "blow final whistle" in English with translation to French

<>
That blow on the head knocked him out cold. Ce coup sur la tête l'étendit inconscient.
I'm going to prepare for the final exams this afternoon. Je vais me préparer pour les examens finaux cette après-midi.
I cannot whistle. Je ne sais pas siffler.
He was dazed by a blow to the head. Il fut étourdi par un coup sur la tête.
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. En finale contre l'Italie, Zidane a été expulsé par un carton rouge après un coup de tête contre Materazzi.
We were roused at daybreak by the whistle of a train. Nous fûmes éveillés, au point du jour, par le sifflement d'un train.
He took the blow on the head. Il prit le coup sur la tête.
Here is the final agenda for the meeting on June 16. Voici l'ordre du jour définitif pour la réunion du 16 juin.
The whistle of the steam train woke us at daybreak. Le sifflet du train à vapeur nous réveilla au point du jour.
It's never too early to blow our own horns, just don't let it go to your head. Il n'est jamais trop tôt pour se faire mousser, que ça ne vous monte cependant pas à la tête.
Any such objection must be referred to the chairman of the meeting, whose decision is final. Toute objection de ce type doit être déférée au président de la réunion, dont la décision est définitive.
Don't whistle at school. Ne siffle pas à l'école.
The tree was felled with one hard blow of his ax. L'arbre fut abattu d'un seul fort coup de sa hache.
The final delusion is the belief that one has lost all delusions. La dernière illusion est de croire qu'on les a toutes perdues.
She's trying to whistle, but she doesn't know how. Elle essaie de siffler, mais elle ne sait pas comment.
Please don't blow your nose on the tablecloth. Je te prie de ne pas te moucher dans la nappe.
They said they would accept the committee's decision as final. Ils déclarèrent qu'ils accepteraient la décision du comité pour définitive.
I heard someone whistle. J'ai entendu quelqu'un siffler.
Blow your nose with this handkerchief. Mouches-toi avec ce mouchoir.
All sales are final. Les soldes ne sont pas reprises.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!