Exemples d’usage de "broken-time riposte" en anglais avec traduction en français

<>
The meeting will have broken up by the time you arrive there. Le temps que tu arrives là-bas, la réunion sera terminée.
Time heals all broken hearts. Le temps guérit tous les cœurs brisés.
That broken vase is my grandfather's. Ce vase brisé est à mon grand-père.
I think it's time for me to discuss the matter with him. Je pense qu'il est temps que je discute l'affaire avec lui.
The x-ray showed two broken fingers. Les radiographies ont mis en évidence que deux doigts étaient fracturés.
What do you spend most of your time doing? Que fais-tu, la plupart du temps ?
This broken vase cannot be repaired. Ce vase cassé ne peut pas être réparé.
What time do you go home? À quelle heure rentrez-vous à la maison ?
The printer in Peter's office is broken and doesn't print anymore. L'imprimante dans le bureau de Peter est cassée et n'imprime plus.
Tom is wasting time Tom perd du temps.
He denies having broken the window. Il nie avoir cassé la fenêtre.
We must make up for lost time. Nous devons rattraper le temps perdu.
That broken vase is irreparable. Ce vase brisé est irréparable.
From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow. Vu l'état du ciel, le typhon se sera complètement déchaîné demain à cette heure.
Promises are made to be broken. Les promesses sont faites pour ne pas être tenues.
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. Lorsque mon père prendra sa retraite, il aura travaillé environ trente ans.
I feel terrible, but I've just broken your ashtray. Je suis terriblement confus, je viens de casser votre cendrier.
I can seldom find time for reading. J'ai rarement du temps pour lire.
I replaced the broken cups with new ones. J'ai remplacé les tasses brisées par de nouvelles tasses.
I didn't want to spend any more time in bed. Je ne voulais plus passer de temps au lit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !