Usage examples of "budgetary costs" in English with translation to French

<>
Living costs this month are lower than those of last month are. Le coût de la vie ce mois-ci est inférieur à celui du mois dernier.
It costs more to mint a penny than the penny itself is worth. Ça coûte plus cher de frapper un penny que ce que vaut un penny lui-même.
I don't care how much it costs. I'm going to buy it anyway. Je me moque de ce que cela coûte, je vais l'acheter de toute manière.
This shirt costs ten dollars. Cette chemise coûte dix dollars.
I have no idea how much it costs. Je n'ai aucune idée de combien ça coûte.
There's a man at the door who wants to see you at all costs. Il y a un homme à la porte qui veut te voir à tout prix.
Because just one minute costs nearly four pounds. Parce qu'un seule minute coûte presque quatre livres.
Price depends on costs and demand. Le prix dépend des coûts et de la demande.
That CD costs 10 dollars. Ce CD coûte 10 dollars.
Revenues are growing, but not as fast as costs. Les recettes augmentent mais pas aussi vite que les coûts.
I want to see him at all costs. Je veux à tout prix le voir.
The concert ticket costs more than the cinema ticket. L'entrée pour le concert coûte plus qu'une entrée de cinéma.
Only a poor man knows what such a passion costs in cab-hire, gloves, linen, tailor's bills, and the like. If the Platonic stage lasts a little too long, the affair grows ruinous. Un jeune homme pauvre peut seul savoir ce qu'une passion coûte en voitures, en gants, en habits, linge, etc. Si l'amour reste un peu trop de temps platonique, il devient ruineux.
I would buy it, except that it costs too much. Je l’achèterais s'il ne coûtait pas aussi cher.
It costs 2 euros. Ça coûte 2 euros.
Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. Je dois acheter ce dictionnaire, même s'il coûte 10.000 yens.
A honeymoon in Canada costs a lot of money. Une lune de miel au Canada coûte beaucoup d'argent.
The hat costs less than the coat. Le chapeau coûte moins que le manteau.
The book costs fifteen dollars. Le livre coûte quinze dollars.
The trouble is that it costs too much. Le problème est que cela coûte trop cher.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!