Usage examples of "custom" in English with translation to French

<>
I am acquainted with the custom. J'ai connaissance de cette coutume.
Courage is needed to change a custom. Il faut du courage pour changer une habitude.
This is a custom peculiar to Japan. C'est une coutume particulière au Japon.
This custom should be done away with. On devrait abandonner cette coutume.
This custom dates from the Edo period. Cette coutume remonte à la période Edo.
This custom began in the Edo Period. Cette coutume a commencé durant l'ère Edo.
This custom dates back to the 12th century. Cette coutume remonte au douzième siècle.
They have practiced this custom for many years. Ils pratiquent cette coutume depuis des années.
As was the custom in those days, he married young. Comme le voulait la coutume à cette époque, il s'est marié jeune.
No one knows when such a custom first came into existence. Personne ne sait quand une telle coutume est apparue.
Her feet were bare, as was the custom in those days. Ses pieds étaient découverts, ainsi que le voulait la coutume de l'époque.
The new law has done away with the long-standing custom. La nouvelle loi a aboli cette coutume très ancienne.
I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori. J'aime cette coutume japonaise qui consiste à offrir aux hôtes des serviettes humides appelées oshibori.
The less there is to justify a traditional custom, the harder it is to get rid of it. Moins une coutume traditionnelle est justifiée, plus il est difficile de s'en débarrasser.
Marriage customs differ by country. Les coutumes du mariage sont différentes dans chaque pays.
We should do away with those bad customs. On devrait se débarrasser de ces mauvaises habitudes.
Please fill out the Customs Declaration Form. Remplissez s'il vous plait le formulaire de déclaration à la douane.
Old customs are gradually being destroyed. Les vieilles coutumes sont progressivement détruites.
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted. Après être passé à la douane, je fus libre d'aller où je voulais.
Each country has its own customs. Chaque pays à ses propres coutumes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!