Verwendungsbeispiele von "else" im Englischen mit Übersetzung ins Französische

<>
There isn't anybody else. Il n'y a personne d'autre.
There's definitely something else. Il y a vraiment quelque chose d'autre.
Did you want anything else? Vous fallait-il quelque chose d'autre ?
Will there be anything else? Y aura-t-il quoi que ce soit d'autre ?
She had nothing else to drink. Elle n'a rien eu d'autre à boire.
You do nothing else but eat. Tu ne fais rien d'autre que manger.
Can I get you anything else? Puis-je vous procurer quoi que ce soit d'autre ?
Who else came to the party? Qui d'autre est venu à la fête ?
Please have someone else do it. Veuillez le faire faire par quelqu'un d'autre.
Is anyone else excited about this? Quelqu'un d'autre est-il enthousiasmé par cela ?
Is there anything else you'd like? Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que tu aimerais ?
You'll have to ask someone else. Il te faudra demander à quelqu'un d'autre.
No one else could do my work. Personne d'autre ne pourrait faire mon travail.
I love you more than anyone else. Je t'aime davantage que qui que ce soit d'autre.
I can't think of anybody else. Je ne peux penser à qui que ce soit d'autre.
You'll have to ask somebody else. Tu devras demander à quelqu'un d'autre.
She mixed him up with someone else. Elle l'a pris pour quelqu'un d'autre.
I feel like I've become someone else. Je sens que je suis devenu quelqu'un d'autre.
My mother gets up earlier than anyone else. Ma mère se lève plus tôt que qui que ce soit d'autre.
For everything you gain, you lose something else. Pour tout, que vous gagnez, vous perdez quelque chose d'autre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!