Exemplos de uso de "feeling carsick" em inglês com tradução para o francês

<>
I'm feeling tired. Je me sens fatigué.
I'm feeling good this morning. Je me sens bien ce matin.
He stayed in bed because he wasn't feeling well. Il resta au lit parce qu'il ne se sentait pas bien.
I couldn't help feeling sorry for him. Je ne pouvais pas m'empêcher d'être désolé pour lui.
He was devoid of human feeling. Il n'avait aucun sentiment humain.
I have the feeling that translating has become very unenjoyable. J'ai le sentiment que traduire est devenu très déplaisant.
I can't shake the feeling that there's someone else in the house with us. Je ne peux m'enlever l'impression qu'il y a quelqu'un d'autre dans cette maison avec nous.
Public feeling against air pollution has at last became vocal. Le sentiment populaire contre la pollution de l'air s'est enfin fait entendre.
I have a feeling that I have been here before. Il me semble que j'ai déjà été ici.
Do you enjoy making me feeling like the dead? Prends-tu plaisir à me faire sentir comme les morts ?
I wasn't aware that you were feeling so bad. Je n'étais pas conscient que vous vous sentiez si mal.
Since he was feeling sick, he stayed home from school. Comme il se sentait malade, il resta chez lui plutôt que d'aller à l'école.
After a couple of drinks, the guy was feeling no pain. Après quelques verres le type n'avait plus mal.
Feeling chilly, I turned on the heater. Ayant froid, j'ai allumé le radiateur.
I can't help feeling affection for the English countryside. Je ne peux pas m'empêcher d'aimer la campagne anglaise.
I'm feeling pretty confident. Je me sens assez confiant.
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time. Se lever le matin et avoir quelqu'un à qui dire bonjour, je n'ai plus connu ce sentiment depuis longtemps.
I have a feeling that she will come today. J'ai le sentiment qu'elle viendra aujourd'hui.
I'm not feeling well. Je ne me sens pas bien.
My friend asked me if I was feeling all right. Mon ami me demanda si je me sentais bien.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!