Exemples d’usage de "got along" en anglais avec traduction en français

<>
My father asked me if I got along well with the Jones family. Mon père me demanda si je m'entendais bien avec la famille Jones.
They don't get along together. Ils ne s'entendent pas ensemble.
We can get along with him. On peut bien s'entendre avec lui.
She gets along well with him. Elle s'entend bien avec lui.
Do you get along with your boss? T'entends-tu bien avec ton patron ?
Tom and Mary have trouble getting along. Tom et Marie ont de la difficulté à s'entendre.
I don't get along with that guy. Je ne m'entends pas avec ce type.
Nobody can get along with such a person. Personne ne peut s'entendre avec une telle personne.
It's very hard to get along with him. C'est très difficile de s'entendre avec lui.
I think he can get along with his neighbors. Je pense qu'il peut s'entendre avec ses voisins.
We got along famously. Nous nous entendîmes à merveille.
The police pursued the stolen vehicle along the motorway. La police poursuivit le véhicule volé le long de l'autoroute.
I've got no worries. Je n'ai aucun souci.
Come along with us if you like. Accompagne-nous si tu veux.
I just can't seem to outdo him. I've got a lot to learn. Il semble que je n'arrive pas à le surpasser. J'ai beaucoup à apprendre.
How many months along are you in your pregnancy? À combien de mois en êtes-vous de votre grossesse ?
I got 80 marks out of a maximum of 100. J'ai gagné 80 marks sur un maximum de 100.
On weekdays, shopping streets swarm with people hurrying and rushing along. En semaine, les rues marchandes regorgent de monde se hâtant et se précipitant.
My computer has got to be useful for something. Il faut bien que mon ordinateur me serve à quelque chose.
I expect him to come along any day now. Je m'attends à ce qu'il nous accompagne n'importe quel jour maintenant.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !